首页 全部分类 国学典籍 国学人物 成语大全 汉语词典 汉语字典 在线反馈

聊斋志异·卷三·胡氏

直隶有巨家欲延师,忽一秀才踵门自荐,主人延之。词语开爽,遂相知悦。秀才自言胡氏,遂纳贽馆之。胡课业良勤,淹洽非下士等。然时出游,辄昏夜始归,扃闭俨然,不闻款叩而已在室中矣。遂相惊以狐。然察胡意固不恶,优重之,不以怪异废礼。

胡知主人有女,求为姻好,屡示意,主人伪不解。一日胡假而去。次日有客来谒,挚黑卫于门,主人逆而入。年五十余,衣履鲜洁,意甚恬雅。既坐,自达,始知为胡氏作冰。主人默然良久,曰:“仆与胡先生,交已莫逆,何必婚姻?且息女已许字矣,烦代谢先生。”客曰:“确知令媛待聘,何拒之深?”再三言之,而主人不可,客有惭色,曰:“胡亦世族,何遽不如先生?”主人直告曰:“实无他意,但恶非其类耳。”客闻之怒,主人亦怒,相侵益亟。客起抓主人,主人命家人杖逐之,容乃遁。遗其驴,视之毛黑色,批耳修尾,大物也。牵之不动,驱之则随手而蹶,喓喓然草虫耳。

主人以其言忿,知必相仇,戒备之。次日果有狐兵大至,或骑、或步、或戈、或驽,马嘶人沸,声势汹汹。主人不敢出,狐声言火屋,主入益惧。有健者率家人噪出,飞石施箭,两相冲击,互有夷伤。狐渐靡,纷纷引去。遗刀地上,亮如霜雪,近拾之,则高梁叶也。众笑曰:“技止此耳。”然恐其复至,益备之。明日众方聚语,忽一巨人自天而降,高丈余,身横数尺,挥大刀如门,逐人而杀。群操矢石乱击之,颠踣而毙,则刍灵耳。众益易之。狐三日不复来,众亦少懈。主人适登厕,俄见狐兵张弓挟矢而至,乱射之,集矢于臀。大惧,急喊众奔斗,狐方去。拔矢视之,皆蒿梗。如此月余,去来不常,虽不甚害,而日日戒严,主入患苦之。

一日胡生率众至,主人身出,胡望见,避于众中,主人呼之,不得已,乃出。主人曰:“仆自谓无失礼于先生,何故兴戎?”群狐欲射,胡止之。主入近握其手,邀入故斋,置酒相款,从容曰:“先生达人,当相见谅。以我情好,宁不乐附婚姻?但先生车马、宫室,多不与人同,弱女相从,即先生当知其不可。且谚云:‘瓜果之生摘者,不适于口。’先生何取焉?”胡大惭。主人曰:“无伤,旧好故在。如不以尘浊见弃,在门墙之幼子年十五矣,愿得坦腹床下。不知有相若者否?”胡喜曰:“仆有弱妹少公子一岁,颇不陋劣,以奉箕帚如何?”主入起拜,胡答拜。于是酬酢甚欢,前隙俱忘,命罗酒浆,遍犒从者,上下欢慰。乃详问居里,将以奠雁,胡辞之。日暮继烛,醺醉乃去。由是遂安。

年余胡不至,或疑其约妄,而主人坚持之。又半年胡忽至,既道温凉已,乃曰:“妹子长成矣。请卜良辰,遣事翁姑。”主人喜,即同定期而去。至夜果有舆马送新妇至,奁妆丰盛,设室中几满。新妇见姑嫜,温丽异常,主人大喜。胡生与一弟来送女,谈吐俱风雅,又善饮。天明乃去。新妇且能预知年岁丰凶,故谋生之计皆取则焉。胡生兄弟以及胡媪,时来望女,人人皆见之。

译文

直隶有一个大户人家,想请一位先生。有一天,忽然一位秀才登门自荐。主人把他请进屋内,这位秀才谈吐爽朗,两人谈得很愉快。秀才自称姓胡,主人就聘请胡生为先生。胡生教书十分勤勉,学识渊博,不是那种凡庸的读书人。但胡生常常出游,有时半夜才归来,虽然门关得好好的,也听不见叩门声,他已在室内了。主人很惊诧,以为一定是狐狸。但看到胡生并无什么恶意,因此还是给他优厚的礼遇,并不因为怪异而有失礼仪。

胡生知晓主人有一位女儿,于是向主人提亲,多次暗示,但主人假装不知情。有一天,胡生告假离开。第二天,一位客人前来拜访,把一头黑驴系在门口。主人邀请客人进屋。这位客人大约五十多岁,穿着整洁,举止文雅。客人入座后,说明来意,才知他是来替胡生做媒的。主人沉默片刻,然后说道:“我和胡先生已是莫逆之交,何必非要联姻呢?再说,小女已经许配给别人了。请代我向胡先生表示歉意。”客人说:“我确切知道令爱正待聘闺中,您何必如此坚持拒绝呢?”他多次请求,主人仍不答应。客人感到尴尬,说:“胡先生也是名门之后,难道比不上您吗?”主人毫不掩饰地说:“并无他意,只是厌恶他不是人类。”客人听后大为愤怒,主人也怒不可遏,双方互相辱骂,越来越厉害。客人站起来要抓住主人,主人则命令家人拿木棍将客人赶走,客人只好逃跑,把驴子丢下了。仔细一看,这驴遍身黑毛,长着尖尖的耳朵,长长的尾巴,是个庞然大物。可是牵它不动,推它一下,随手就倒地了,变成一只鸣叫的草虫。

主人从客人那愤怒的言语中意识到他们可能会报复,于是让家人加强了戒备。第二天,果然一大批狐狸兵涌入,有骑兵,有步兵,有的执戈,有的挽弓,人喊马嘶,气势汹汹。主人吓得不敢出门。狐兵威胁要放火烧房子,主人更加恐惧。有个健勇的家人,率领众家丁呐喊冲出去,投掷石块放箭,双方展开激烈交战,互有伤亡。狐兵渐渐无法抵挡,纷纷撤退。一把战刀遗落在地,闪闪发光,走过去捡起一看,竟然是一堆高粱叶子。众人笑道:“能耐也不过如此啊!”但他们仍然担心狐兵会再次袭击,于是更加警惕。第二天,众人正聚在一起谈论时,突然一个巨人从天而降,高达一丈多,宽有好几尺,手持一把巨大如门扇的大刀,追逐着人们砍杀。众家丁用石块、弓箭胡乱地打向他,巨人最终倒地身亡,原来只是个殡葬用的稻草人。众人因此觉得击败狐兵并不困难。狐兵连续三天没有出现,众人的戒备稍微松懈了些。就在这一天,主人正在上厕所时,猛然看见狐兵张弓携箭来到,乱箭齐发,都射到主人的臀部上。主人大惊,急忙召集众家丁迎击,狐兵这才离去。拔出臀部的箭一看,竟然是些蒿草的梗子。双方持续对峙了一个多月,狐兵来去无常,虽然造不成大伤害,但天天警戒着,主人感到很苦恼。

有一天,胡生率领狐兵前来。主人亲自出门迎战,胡生看见后,便隐身于众狐兵之中。主人呼唤他出来,不得已,才显身出来。主人说:“我自己认为没有什么对不起先生的行为,为什么要刀兵相见呢?”狐兵欲射击主人,但被胡生制止。主人走上前,握住胡生的手,邀请他到以前的书房,准备了酒菜款待他。主人从容地说:“你是个通情达理的人,我相信你会理解我的。凭我们二人深厚的交情,能不愿和你结为姻亲吗?但是但是先生的车马、住宅,多和人类不同,让我的女儿跟随你,想必你也知道是不合适的。再者,俗话说得好:‘强扭的瓜不甜。’你为何这样做呢?”胡生感到十分羞愧。主人继续说道:“没事,我们以前的关系依然保留。如果你不嫌弃我们尘世之人的庸俗,我还有个十五岁的小儿子,他愿意到你府上当你的女婿。不知有没有年貌相当的小姐和他匹配?”胡生高兴地回答道:“我有个小妹,比你儿子小一岁,品貌相当不错。她之前服侍过你的儿子,你觉得如何?”主人听后,起身表示感谢,胡生也向主人致谢。于是,两人共饮畅谈,十分融洽, 前嫌尽释。主人又安排了宴席,犒劳胡生的部下,上上下下都很欢乐快慰。主人打算详细询问胡生的住址,准备来日好去定亲,胡生没有告诉主人。天色渐晚,他们点上灯继续饮酒,一直饮至酩酊大醉,胡生方才告辞离去。从此,相安无事。

一年多过去了,胡生没有再出现。有些人怀疑胡生所许的婚约是否属实,但主人坚持等待。又过了半年,胡生突然出现了。在寒暄了一番之后,他说道:“我的妹妹已经成年了。请选定一个吉日良辰,将她送来侍奉公婆吧。”主人非常高兴,胡生和主人一同确定了婚期后便告辞离去。当晚,确实有车轿把新娘子送到了家门口,她带来的嫁妆丰厚,快把新房都堆满了。新娘子向公婆行礼,只见她非常美丽温柔,主人大喜。胡生和一个弟弟前来送新娘,兄弟二人谈吐都十分风雅,又善于饮酒,直到天明才离去。新娘子还能预知每年的丰歉,所以家中经营生计,都听她的意见。以后,胡生兄弟和他们的母亲,常常来看望她,大家都见过他们。

©国学猫 皖ICP备18026045号-3
皖公网安备 34011102003303号