释体空言:在青州见二番僧,像貌奇古,耳缀双环,被黄布,须发鬈如羊角,自言从西域来。闻太守重佛,谒之,太守遣二隶送诣丛林,和尚灵辔不甚礼之。执事者见其人异,私款之,止宿焉。或问:“西域多异人,罗汉得毋有奇术否?”其一冁然笑,出手于袖,掌中托小塔,高裁盈尺,玲珑可爱。壁上最高处,有小龛,僧掷塔其中,矗然端立,无少偏倚。视塔上有舍利放光,照耀一室。少间以手招之,仍落掌中。其一僧乃袒臂,伸左肱,长可六七尺,而右肱缩无有矣;转伸右肱亦如左状。
译文
有个叫体空的和尚讲过这样一个故事:在青州,曾在那里见过两位外国和尚,他们的相貌古怪而奇特,耳朵上挂着环,身上披着黄布,头发和胡须皆卷曲。他们自称是从西方来,听闻青州太守崇尚佛教,因此前来拜谒。太守遣派两个差役将他们送至寺院。寺院内的灵辔和尚,不太看得起他们。但管理僧众的知事察觉到他们与众不同,私下里热情招待,二外国和尚于是便在此寓居。有人向他们询问:“西方有很多奇人,罗汉是不是也有奇怪的法术呀?”其中一位和尚微微一笑,把手从袖中抽出,他的掌中托着一个小塔,高约尺许,精致玲珑。寺院墙壁的最高处,有个小龛,和尚将塔掷向龛中,小塔正落在龛中,不偏不斜。人们看到塔上有舍利在熠熠发光,照得满室生辉。不一会儿,和尚轻轻一招,小塔回归他的手掌中。另一位和尚则袒露臂膀,有时伸长左臂,有六七尺长,可是右臂却缩没了。然后他又伸出右臂,也和左臂的情形一样。