曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰:鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯...
zēng曾zǐ子yǒu有jí疾,,mèng孟jìng敬zǐ子wèn问zhī之。。zēng曾zǐ子yán言yuē曰::niǎo鸟zhī之jiāng将sǐ死,,qí其míng鸣yě也āi哀。。rén人zhī之jiāng将sǐ死,,qí其yán言yě也shàn善。。jūn君zǐ子suǒ所guì贵hū乎dào道zhě者sān三::dòng动róng容mào貌,,sī斯yuǎn远bào暴màn慢yǐ矣;;zhèng正yán颜sè色,,sī斯jìn近xìn信yǐ矣;;chū出cí辞qì气,,sī斯yuǎn远bǐ鄙bèi倍yǐ矣。。biān笾dòu豆zhī之shì事,,zé则yǒu有sī司cún存。。
译文
注释
1:孟敬子:即鲁国大夫孟孙捷。
2:问:探望、探视。
3:动容貌:使自己的内心感情表现于面容。
4:暴慢:粗暴、放肆。
5:正颜色:使自己的脸色庄重严肃。
6:出辞气:出言,说话。指注意说话的言辞和口气。
7:鄙倍:鄙,粗野。倍同背,背理。
8:笾豆之事:笾(音biān)和豆都是古代祭祀和典礼中的用具。
9:有司:指主管某一方面事务的官吏,这里指主管祭祀、礼仪事务的官吏。
译文
曾子有病,孟敬子去看望他。曾子对他说:鸟快死了,它的叫声是悲哀的;人快死了,他说的话是善意的。君子所应当重视的道有三个方面:使自己的容貌庄重严肃,这样可以避免粗暴、放肆;使自己的脸色一本正经,这样就接近于诚信;使自己说话的言辞和语气谨慎小心,这样就可以避免粗野和背理。至于祭祀和礼节仪式,自有主管这些事务的官吏来负责。
评析
曾子与孟敬子在政治立场上是对立的。曾子在临死以前,他还在试图改变孟敬子的态度,所以他说:人之将死,其言也善。这一方面表白他自己对孟敬子没有恶意,同时也告诉孟敬子,作为君子应当重视的三个方面。这些道理现在看起来,还是很有意义的。对于个人的道德修养与和谐的人际关系有重要的借鉴价值。