徐州梁彦,患齇嚏,久而不已。一日方卧,觉鼻奇痒,遽起大嚏。有物突出落地,状类屋上瓦狗,约指顶大。又嚏,又一枚落。四嚏凡落四枚。蠢然而动,相聚互嗅。俄而强者啮弱者以食,食一枚则身顿长。瞬息吞并,止存其一,大于鼫鼠矣。伸舌周匝,自舐其吻。梁大愕,踏之,物缘袜而上,渐至股际。捉衣而撼摆之,粘据不可下。顷入衿底,爬搔腰胁。大惧,急解衣掷地。扪之,物已贴伏腰间。推之不动,掐之则痛,竟成赘疣,口眼已合,如伏鼠然。
译文
徐州人梁彦得了流鼻涕打喷嚏的病,许久不愈。一天,梁彦正在睡觉,感觉到鼻子异常痒,突然大打喷嚏,有个东西从鼻孔中喷射出来,落在地上,形状像屋脊上的瓦狗,大约有指甲盖那么大。他又打喷嚏,又落下一枚。连续打了四个喷嚏,一共落下了四枚。那东西缓缓蠕动,聚在一起,互相嗅着。一会儿,强的去吃弱的,每吃一枚,身体便立刻长大。强壮的迅速吞噬了弱小的,只剩下其中一枚,此时它比鼫鼠还大。它伸出舌头舔了一遍,舔净自己的嘴唇。梁彦感到异常惊讶,想踩死它。但它却顺着梁彦的袜子往上爬,逐渐爬到大腿上。梁彦抖动着衣服,试图摆脱它,但它却紧贴在衣服上,无法甩掉。顷刻之间,它钻进衣襟里去,在梁彦的腰上肋间抓挠。梁彦感到恐惧,赶紧脱下衣服扔在地上,摸了一下,发现那个物体已经附着在腰间。推它不动,掐它就痛,竟然成了肉瘤,口和眼都已经闭上,就像一只老鼠趴在那里。