首页 全部分类 国学典籍 国学人物 成语大全 汉语词典 汉语字典 在线反馈

聊斋志异·卷六·饿鬼

齐人马永,贫面无赖、乡人戏名为饿鬼,年三十余,日益窭,衣百结鹑,两手交其肩,在市上攫食。人尽弃之,不以齿。邑有朱叟者,少携妻居于五都之市,操业不雅;暮岁归其乡,大为士类所口,而朱洁行为善,人始稍稍礼貌之。一日,值马攫食不偿,为肆人所苦;怜之,代给其直。引归,赠以数百俾作本。马去,不肯谋业,坐而食。无何资复匮,仍蹈故辙。而常惧与朱遇,去之临邑。

暮宿学宫,冬夜凛寒,辄摘圣贤头上旒而煨其板。学官知之,怒欲加刑。马哀免,愿为先生生财。学官喜,纵之去。马探其生殷富,登门强索资,故挑其怒,乃以刀自劙,诬而控诸学。学官勒取重赂,始免申黜。诸生因而共愤,公质县尹。尹廉得实,笞四十,梏其颈,三日毙焉。

是夜,朱叟梦马冠带而入,曰:“负公大德,今来相报。”即寤,妾生子。叟知为马,名以马儿。少不慧,喜其能读。二十余,竭力经纪,得入邑庠。后考试寓旅邸,昼卧床上,见壁间悉糊旧艺,视之有“犬之性”四句题,心畏其难,读而志之。入场,适遇此题,录之,得优等,食饩焉。六十余,补临邑训导。数年,曾无一道义交。惟袖中出青蚨,则作鸬鹚笑;不则睫毛一寸长,棱棱若不相识,偶大令以诸生小故,判令薄惩,辄酷烈如治盗贼。有讼士子者,即富来叩门矣。如此多端,诸生不复可耐。而年近七旬,臃肿聋胔,每向人物色乌须药。有某生素狂,锉茜根给之。天明共视,如庙中所塑灵官状。大怒拘生,生已早夜亡去。因此愤气中结,数月而死。

译文

马永,山东人。他为人贪婪,行为无赖,家境清贫,乡里人都嘲笑他,给他取个绰号叫“饿鬼”。到了三十多岁,生活越发穷困,衣衫褴褛,两只手交叉着抱在肩头,在集市上白拿人家东西吃。人们都嫌弃他,不把他当人看。在县里有一个姓朱的老人,年轻时和妻子住在繁华的都市,干的职业很不正当。晚年回到乡里,受到了士林的批评,但朱老行为端正乐善好施,人们才稍稍以礼相待。有一天,正遇到了马永,他白吃东西却不给钱,受到店主人的刁难。朱老人心怜他,为他付了钱。又领着他回到家,送给他几百钱,让他做本钱。马永离开后,却不愿谋生,坐吃空山。没过多久,钱用光了,他又重蹈覆辙。他常担心被朱老人发现,就逃到了附近的县。

他在县学里住宿,冬天太冷,他就把圣贤塑像冠上的玉串摘下来,烧掉笏板来取暖。学官得知此事,非常恼怒,想对他进行处罚。马永请求免去处罚,愿意为学官做赚钱的事。学官非常高兴,于是放了他。马永得知某生家富裕,就登门强行索要钱财,故意挑逗激怒对方,竟用刀子割伤了自己,诬陷是某生所为,到学官那里控告。学官勒索了某生许多钱财,才免予开除。这件事激起了秀才们的公愤,他们一起去县令那里控诉。县令查清真相,将马永打了四十大板,戴上枷,三天后就死了。

某天夜里,朱老人梦见马永整齐地来了,说:“我辜负了您的恩德,今天特来报答。”朱老人醒来,妾刚生下个儿子。朱老人知道这是马永转世,于是给他取名叫“马儿”。马儿小时候不太聪明,令人高兴的是还肯于读书。二十多岁时,通过努力谋划,进入了县学。后来他去应试,住在旅店里,白天躺在床上,看到墙上贴着过去的八股文,其中有“犬之性”四句题,觉得很难,反复读,便记住了。考试时,正好考这个题目,就将文章默写下来,得了优等,取得了由官府提供生活费的廪生资格。六十多岁时,马儿补了在邻县担任教官的职位。做了几年官,没有一个道义之交。只有人家从袖子中拿出钱递给他才露出笑脸,否则就耷拉下眼皮,睫毛有一寸长,愣装不认识。假若有人告秀才的状,就是钱财送上门了。他诸如此类的恶行太多,秀才们早已忍无可忍。马儿年近七十的时候,体态臃肿,耳聋眼花,每每向人寻觅染黑须的药。有个狂生,把茜草根锉碎了去骗他。天亮后大家一看,染过胡子的马儿就像庙里泥塑的灵官的模样。马儿恼羞成怒,要抓狂生,那人早已在夜间就逃走了。由此他心中郁结愤懑,几个月就死掉了。

©国学猫 皖ICP备18026045号-3
皖公网安备 34011102003303号