子张问行。子曰“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里,行乎哉?立则见其参于前...
zǐ子zhāng张wèn问xíng行,,zǐ子yuē曰::yán言zhōng忠xìn信,,xíng行dǔ笃jìng敬,,suī虽mán蛮mò貊zhī之bāng邦xíng行yǐ矣。。yán言bù不zhōng忠xìn信,,xíng行bù不dǔ笃jìng敬,,suī虽zhōu州lǐ里xíng行hū乎zāi哉??lì立,,zé则jiàn见qí其cān参yú于qián前yě也,,zài在yú舆,,zé则jiàn见qí其yǐ倚yú于héng衡yě也,,fú夫rán然hòu后xíng行。。zǐ子zhāng张shū书zhū诸shēn绅。。
译文
注释
1:行:通达的意思。
2:蛮貊:古人对少数民族的贬称,蛮在南,貊,音mò,在北方。
3:州里:五家为邻,五邻为里。五党为州,二千五百家。州里指近处。
4:参:列,显现。
5:衡:车辕前面的横木。
6:绅:贵族系在腰间的大带。
译文
子张问如何才能使自己到处都能行得通。孔子说:“说话要忠信,行事要笃敬,即使到了蛮貊地区,也可以行得通。说话不忠信,行事不笃敬,就是在本乡本土,能行得通吗?站着,就仿佛看到忠信笃敬这几个字显现在面前,坐车,就好像看到这几个字刻在车辕前的横木上,这样才能使自己到处行得通。”子张把这些话写在腰间的大带上。