首页 全部分类 国学典籍 国学人物 成语大全 汉语词典 汉语字典 在线反馈

暖屋绣帘红地炉,织成壁衣花氍毹。

出处

全诗

盖将军,真丈夫。

行年三十执金吾,身长七尺颇有须。

玉门关城迥且孤,黄沙万里白草枯。

南邻犬戎北接胡,将军到来备不虞。

五千甲兵胆力粗,军中无事但欢娱。

暖屋绣帘红地炉,织成壁衣花氍毹。

灯前侍婢泻玉壶,金铛乱点野酡酥。

紫绂金章左右趋,问著只是苍头奴。

美人一双闲且都,朱唇翠眉映明矑。

清歌一曲世所无,今日喜闻凤将雏。

可怜绝胜秦罗敷,使君五马谩踟蹰。

野草绣窠紫罗襦,红牙缕马对樗蒱。

玉盘纤手撒作卢,众中夸道不曾输。

枥上昂昂皆骏驹,桃花叱拨价最殊。

骑将猎向城南隅,腊日射杀千年狐。

我来塞外按边储,为君取醉酒剩沽。

醉争酒盏相喧呼,忽忆咸阳旧酒徒。

译文及注释

译文

盖将军,真是大丈夫,

三十岁就当上了执金吾,身长七尺颇有须。

玉门关的关城偏远又单孤,黄沙万里百草都干枯。

南邻犬戎北面接着胡,将军来此防备意外事。

带着五千甲兵胆壮气又粗,军中无事只知求欢娱。

暖屋里挂着绣帘烧起红地炉,织成的壁衣还有花氍毹。

灯前的侍婢倾泻玉壶,金铛里乱点的是野酡酥。

紫绶金印的在左右趋,一问才知不过是家中奴。

美人一对闲且都,红唇翠眉映着那明泸。

清歌一曲世上所无,今日高兴地听到了《凤将雏》。

可爱啊完全胜过了秦罗敷,使君五马只能空踟蹰。

她们穿着绣有野草的紫罗襦,拿着红牙雕的赌具玩樗藕。

纤手往玉盘中投成卢,众人夸奖说从来没有输。

马槽里昂昂地都是骏马驹,那桃花叱拨的价最殊。

主人骑着它打猎在城南隅,腊日射杀了千年狐。

我来塞外考察边储,为君一醉酒剩沽。

醉里争着酒盏相互喧呼,忽然想起那长安的旧酒徒。

注释

1.玉门关:旧址在今甘肃省敦煌西北小方盘城,唐代属河西节度使辖境内。

2.盖(gě)将军:当为盖庭伦,当时任河西兵马使。

3.行年:犹言年纪。

4.执金吾:金吾将军,唐时武官中的显要职位。

5.迥(jiǒng):遥远。

6.白草:西北草原上的野草,到秋天干枯变白,称为“白草”。

7.犬戎(róng):古代西方戎族的一支,诗中借指西北的少数民族。

8.胡:古代汉族人对北方民族的通称。

9.备不虞(yú):用以戒备意外事变的发生。

10.甲兵:武装的士兵。

11.但:只。

12.壁衣:悬挂在墙壁上用作装饰用的布帛。

13.氍(qú)毹(shū):毛织的地毯。

14.玉壶:形容精美的酒壶。

15.金铛(chēng):金属制的平底浅锅。

16.野酡(tuó)酥(sū):野外猎获的兽类制的酥油。

17.紫绂(fú):紫绶(shòu),系印纽的紫色丝带。

18.金章:铜制的官印。古代大官赐有紫绶金印,诗中指盖将军家奴的服饰,用以显示他的显贵。

19.苍头奴:私家的奴仆。

20.闲且都:仪态雍容闲雅,容颜美好艳丽。

21.翠眉:用青黑色的矿物颜料螺黛描画过的眉毛。

22.凤将雏(chú):汉代乐曲名。

23.秦罗敷(fū):汉代乐府诗《陌上桑》的女主人公,后代指美丽而有节操的妇女。

24.使君:汉代对刺史、太守等州郡长官的尊称。

25.五马:汉太守驾车用五只马。

26.谩(màn):空;徒。

27.踟(chí)蹰(chú):徘徊行不进。

28.野草绣窠(kē):指美人服装上的花纹图案。

29.紫罗襦(rú):紫色轻柔而有疏孔的丝织物裁成的短衫。

30.红牙:乐器名,用紫檀木制的拍板。

31.镂(lòu)马:指红牙板上雕刻着马,作为装饰。

32.樗(chū)蒲(pú):古代一种赌具,砍木为子,一具五枚,掷五木看它的采色,以赌胜负。

33.玉盘:玉琢成的盘子。

34.卢:赌樗蒲时,一撒五子都是黑的,算是最胜采,称为“卢”。

35.枥(lì):马厩。

36.昂昂:气概轩昂的样子。

37.骏驹(jū):良马名。

38.桃花叱(chì)拨(bō):良种马名。

39.殊:昂贵。

40.将(jiāng):语助词,用在动词后面。

41.腊日:农历十二月初八日,为旧时猎祭的日子。

42.千年狐:老狐,比喻凶恶的敌人。

43.按边储:指至德元年(756),岑参领伊西北庭支度副使,佐理边务的事。

44.酒剩沽(gū):买更多的酒。

45.酒盏:酒杯。

46.咸阳:秦时都城,这里借指唐都长安。

参考资料:

1、涂元渠.高适岑参诗选注:上海古籍出版社,1983.08 第1版:第134-135页

2、章培恒,安平秋,马樟根主编;谢楚发译注.古代文史名著选译丛书 高适岑参诗选译 修订版:凤凰出版社,2011.05:第227-230页

创作背景

《玉门关盖将军歌》大概写成于唐玄宗天宝十三年十二月,当时岑参在北庭任支度判官,行役至玉门关时所作。  

参考资料:

1、章培恒,安平秋,马樟根主编;谢楚发译注.古代文史名著选译丛书 高适岑参诗选译 修订版:凤凰出版社,2011.05:第227-230页

赏析

《玉门关盖将军歌》的内容与表现方式在岑参的边塞诗,甚或是整个唐代的边塞诗中,都有一点别致。它用纪实的铺叙手法,首句便以“真丈夫”起笔,由年龄、相貌,及其智、其威,介绍盖将军的功名和业绩,写出了这位守将武勇的外貌和粗豪的性格的一面,又从室内装饰、家宴、奴婢、家戏、名驹、出猎等几个侧重场景,写出了他军中无事只知寻欢作乐的一面。其中对奢侈豪华的夜宴的描写占了一半的篇幅,里面有赞赏也有讽刺。这种讽刺自然是委婉的,甚至带点调侃的语气。这位盖将军在古代边将中大概很有点代表性。他们在战场上是勇猛的,在争豪斗富的享乐方面也决不示弱。从狭隘的角度看,这些记述,无不是为盖将军炫耀光彩。但就理解全诗而言,诗末却以“酒剩沽”、忆“旧酒徒”(诗人旧友皆为学子,均非权贵),无不表现出诗人的清高。诗中尽述盖将军家妓之美貌,闻绝世名曲之喜悦后,却以秦罗敷之绝胜而告警。虽然此议夹在几个侧重面之间,却能使读者领悟到诗人对其奢侈之过的批评。

这首诗的主旨是歌颂盖将军,这是题中应有之义。但诗中所写盖将军享受的奢侈,连奴仆侍妾都服三品以上官服,反映出了唐朝边将的骄盈跋扈。这是唐玄宗后期穷兵黩武的必然结果,反映了安史之乱和后来的藩镇割据,决不是偶然的。从客观上看,这首诗为后人记述了盛唐时达官显贵的荒淫奢侈,成为史料的一个方面,颇具有价值。此诗句句押韵,或三句一顿,或两句一顿,既富有音乐感,又穷极抑扬顿挫变化,具有一种声情效果。

参考资料:

1、章培恒,安平秋,马樟根主编;谢楚发译注.古代文史名著选译丛书 高适岑参诗选译 修订版:凤凰出版社,2011.05:第227-230页

2、徐百成著.岑参西域诗新释:新疆人民出版社,1995.02:第89页

岑参

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。 ► 岑参的诗词 ► 岑参的名句

猜您喜欢
©国学猫 皖ICP备18026045号-3
皖公网安备 34011102003303号