残蟾落,晓钟鸣,羽化觉身轻。乍无春睡有馀酲,杏苑雪初晴。
紫陌长,襟袖冷,不是人间风景。回看尘土似前生,休羡谷中莺。
译文
残月西落,晨钟长鸣,仿佛羽化成仙一样,只觉得浑身轻飘飘的。蓦然间睡意散去,还能感到昨夜的余醉,此时杏苑正当雪后初晴。
禁城中的大道是那样的长,衣襟袖笼里鼓满了冷风,自己仿佛已经离开人间登临仙境。回首尘寰好似已经是往世前生,再不用羡慕那幽谷中的黄莺。
注释
残蟾:残月。
羽化:成仙后身体飞升上天。
乍:忽然。
酲:喝醉酒后神志不清。
杏苑:杏园,长安东南,曲江之畔。
紫陌:禁城中的大道。
尘土:尘世,人间。
谷中莺:《诗经·小雅·伐木》:“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤;出自幽谷,迁于乔木。”后人常以“莺迁”喻从卑至贵,从贫至富。
这首词写了科考胜利者的得意神态。词的上片写中举后轻快如醉的感觉。下片写游宴时的情景,觉得好像不是处在人间。结尾二句是说中举前后一比,如再脱生人世,不必羡慕谷莺之迁,自己也迁升了。这首词虽是功名利禄的庸俗格调,但也较忠实地反映出当时科举中第对士人的重要性。