首页 全部分类 国学典籍 国学人物 成语大全 汉语词典 汉语字典 近义词 反义词 在线反馈

有山皆种麦,有水皆种秔。

出处

出自宋代陆游的〔农家叹

全诗

有山皆种麦,有水皆种秔。

牛领疮见骨,叱叱犹夜耕。

竭力事本业,所愿乐太平。

门前谁剥啄?县吏征租声。

一身入县庭,日夜穷笞搒。

人孰不惮死?自计无由生。

还家欲具说,恐伤父母情。

老人傥得食,妻子鸿毛轻。

译文及注释

译文

所有的山坡都种上了麦子,所有的水田都种上了水稻。

牛的颈部被磨破成疮,露出骨头,仍大声呵斥它连夜耕地。

从事农业就要竭尽全力,只想要过上安稳快乐的日子。

门前是谁在急促的敲门呀?是县吏一声声催促着把租税交。

我被抓进那县府衙门,倍受刑杖拷打之苦。

普天之下有谁不惧怕死亡呢?心中估量我怕是性命难保。

放还家中想向家人详细说出,又怕伤害父母之情。

唉!如果老人们能吃饱,妻子儿女的生命也只好视作鸿毛。

注释

秔(jīng):同“粳(jīng)”,稻谷的一种,终于水田。

牛领:牛的颈部。疮(chuāng):伤口。

叱(chì)叱:大声呵斥耕牛声。

事:从事。本业:指农业。

剥(bō)啄(zhuó):敲门声。

县庭:县衙门大院。

穷:尽。这里指倍受……之苦。笞(chī)搒(péng):用刑杖拷打。

惮(dàn):惧怕。

自计:自忖,自己估量。

具说:全部详细说出。

倘(tǎng):如果。

参考资料:

1、张永鑫,刘桂秋译注.《古代文史名著选译丛书 陆游诗词选译(修订版)》:凤凰出版社,2011.05:第208-210页

2、林风编著.《廉吏诗三百首选注》:世界图书出版广东有限公司,2013.01:第232页

赏析

本诗以白描手法,站在一位农民的角度,反映他如何日夜劳动,向往过太平日子,但又受到官府滥征暴敛,以致无以维生的血泪遭遇。本诗一共可以分为三个部分。

前六句为第一部分,写出农民辛勤劳作、心盼安慰的生活要求。农民只能靠山吃山、靠水吃水,因地制宜地耕种庄稼。犁牛颈背被日夜轭住,以致磨烂成疮,露出骨头。马、牛等家畜是农民的重要生产资料,农家视为至宝而百般爱护,何以伤害至此,联系“妻子鸿毛轻”句可知,父子、夫妇尚且不能相保,更何况是牲畜于此可见生存之艰难。前四句从空间(“有山皆种麦,有水皆种秔”)、时间(“叱叱犹夜耕”)两个角度说明靠耕地为生的农民的生存之艰难。“竭力事本业,所愿乐太平”,这两句说出农民的心愿。这里的“太平”,显然不是古代“三世”中的“太平盛世”,当取其平安、安稳之意。古代社会里,口腹之需有时尚难以满足,更何敢奢望太平盛世。

中间六句为第二部分,写出农民在县衙遭受严刑拷打,求生不能,求死不得,“爱民如子”的道德伦理荡然无存。作者陆游出身于官僚地主家庭,他对农民的艰辛不可能有深入的体会与认识,但是如果能睁开眼睛看现实,看着农民被捆绑着投进官衙、听着他们夜半三更传来的哀求哭嚎声,也就能冲破阶级局限,发出内心的声音。

最后四句为第三部分,写出农民心中的巨大悲愤与对现实的无奈。

作该诗时,作者陆游已经是退休在家、颐养天年的七十一岁老人,儒家“为生民立命”的民间情怀和诗人“不平则鸣”的使命感,使其突破阶级局限,记录了“农家之口义”,也是对现实政治无奈的“一声叹息”。

参考资料:

1、蒋凡,白振奎编选.《陆游集》:凤凰出版社,2014.10:第107页

2、王新龙编著.《陆游文集(上卷)》:中国戏剧出版社,2011.03:第113页

创作背景

该诗作于公元1195年(宋宁宗庆元元年)暮春时节,当时陆游已71岁,在山阴三山别业。作者在农村生活多年,又亲自参加农业劳动,对农民疾苦怀有深刻同情。于是作者便借农民口吻,创作了该诗。  

参考资料:

1、邹志方选注.《陆游诗词选 插图版》:中华书局,2009.8:第134页

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。 ► 陆游的诗词 ► 陆游的名句

猜您喜欢
©国学猫 皖ICP备18026045号-3
皖公网安备 34011102003303号