首页 全部分类 国学典籍 国学人物 成语大全 汉语词典 汉语字典 近义词 反义词 在线反馈

又如鹊报喜,转作猿啼苦。

出处

全诗

清歌且罢唱,红袂亦停舞。

赵叟抱五弦,宛转当胸抚。

大声粗若散,飒飒风和雨。

小声细欲绝,切切鬼神语。

又如鹊报喜,转作猿啼苦。

十指无定音,颠倒宫徵羽。

坐客闻此声,形神若无主。

行客闻此声,驻足不能举。

嗟嗟俗人耳,好今不好古。

译文及注释

译文

清新的歌曲暂且停止了演唱,舞者的红袖也停下了舞动。

赵姓的老者怀抱着五弦琴,在胸前宛转地抚弄。

响亮的琴音粗重时好像声音在散开,飒飒地如同风吹雨打的声音。

轻柔的琴音细微时几乎要断绝,切切之声犹如鬼神在低语。

一会儿琴音又像喜鹊报喜般欢快,转而变成了长臂猿啼哭般的悲苦。

他的十根手指弹奏出的琴音没有固定的音调,把宫、徵、羽等音阶都颠倒了。

在座的客人听到这样的声音,灵魂和身体都好像失去了主宰。

路过的行人听到这样的声音,停下脚步不能再迈动。

唉,这些凡俗之人的耳朵,喜欢当今的音乐而不喜爱古代的音乐。

所以那些名贵的绿窗琴,一天天被闲置,琴上日日落满了尘土。

注释

罢:一作“停”。

红袂:犹红袖。

当胸:一作“胸前”。

粗:一作“徂”。

宫徵羽:一作“宫商羽”。

坐客:座上的客人。

行客:指后到的客人。

绿窗:一作“北窗”。

简析

《五弦》是一首五言古诗。这首诗是欣赏赵叟所弹五弦琴的技艺之美妙,对于当时人不懂得古乐表示惋惜。全诗运用烘托、比喻、反衬等丰富多变的手法描写了赵叟弹琴技艺,描写手法相当高明。先表现赵叟技艺高超。再通过座客和行人的反应来烘托其技艺的高超,同时曲中带情:以听者的感受衬托音乐的声情并茂。虽赵叟弹琴技艺高超,但名贵的“绿窗琴”只能闲置一旁,落满尘土。绿窗琴“日日生尘土”的原因是“嗟嗟俗人耳,好今不好古。”此诗以音乐喻人,实为诗人自况。

赏析

此诗是欣赏赵叟所弹五弦琴的技艺之美妙,对于当时人不懂得古乐表示惋惜。全诗运用烘托、比喻、反衬等丰富多变的手法描写了赵叟弹琴技艺,描写手法相当高明。“大声粗若散,飒飒风和雨。小声细欲绝,切切鬼神语。又如鹊报喜,转作猿啼苦。”这几句是用比喻表现赵叟技艺高超。“十指无定音,颠倒宫徵羽”是正面描摹,“坐客闻此声,形神若无主。行客闻此声,驻足不能举”是侧面烘托,通过座客和行人的反应来烘托其技艺的高超,同时曲中带情:以听者的感受衬托音乐的声情并茂。虽赵叟弹琴技艺高超,但名贵的“绿窗琴”只能闲置一旁,落满尘土。绿窗琴“日日生尘土”的原因是“嗟嗟俗人耳,好今不好古。”意思应该是现今的人们(也就是俗人)不懂得真正的欣赏,不知道什么才是真正的艺术(不知道绿窗琴的美好),使得绿窗琴得不到发挥,被弃置在一边“日日生尘土”。此诗以音乐喻人,实为作者自况。▲

参考资料:

1、陈友琴 等·白居易及其作品选·上海:上海古籍出版社 ,1998

创作背景

这首诗是《秦中吟十首》组诗的第八首。《秦中吟》是白居易在唐宪宗元和五年(810年)前后创作于长安的一组讽喻诗。诗前小序曰:“贞元、元和之际,予在长安,闻见之间,有足悲者。因直歌其事,命为《秦中吟》。”

参考资料:

1、龚克昌等.白居易诗文选注.上海.上海古籍出版社.1998.75-90

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。 ► 白居易的诗词 ► 白居易的名句

猜您喜欢
©国学猫 皖ICP备18026045号-3
皖公网安备 34011102003303号