首页 全部分类 国学典籍 国学人物 成语大全 汉语词典 汉语字典 近义词 反义词 在线反馈

倾城迷下蔡,容好结中肠。

出处

全诗

二妃游江滨,逍遥从风翔。

交甫解环佩,婉娈有芬芳。

猗靡情欢爱,千载不相忘。

倾城迷下蔡,容好结中肠。

感激生忧思,萱草树兰房。

膏沐为谁施,其雨怨朝阳。

如何金石交,一旦更离伤。

译文及注释

译文

两位神女在江边游玩,逍遥自在随风飘荡。

郑交甫把她们所赠的玉珮藏在怀中,两位神女是那样的柔婉美好怀中玉珮还留着她们的芬芳。

她们和顺缠绵表达了欢爱之情,千年万载永不会忘。

她们倾城倾国的美貌可以惑阳城迷下蔡,郑交甫对她们的爱慕确是出自衷肠。

因交甫的爱慕她们情感激荡而又忧思难忘,甚至想把忘忧的萱草种在闺房。

梳妆打扮究竟是为了谁?盼望着下雨却偏偏出了太阳。

为什么本应是金石一般坚固的情谊,一旦化成了离别断绝的悲伤。

注释

二妃:指江妃二女。江妃是扬子江神女。

婉娈:柔婉美好的样子。

猗靡:和顺缠绵的样子。

倾城:形容女子容貌非常美丽。

迷下蔡:也是形容女子容貌非常美丽,使全下蔡人着迷。

感激:情感激荡。

萱草:相传为忘忧草。萱,一作“谖”。

兰房:即香闺,女子所居。

膏沐:妇女润发的油脂。

其雨:盼望下雨。

金石交:金石一般坚固的交情。石,一作“磬”。

简析

《咏怀 其四》是一首五言古诗,这首诗借用郑交甫江滨遇神女的故事来抒写情怀。与故事传说不同的是,诗的前半部分从郑交甫着笔,诗的后半部分转写神女的感慨忧思。诗中的二妃虽是神女,但也如同一般女子那样有对情爱的追求。整首诗歌中的形象自有其客观的意义,抒发了普天之下多情女子在爱情遭受挫折之时内心的悲伤,诗人想借神女的故事抒发自己理想破灭的苦闷和悲哀。

阮籍

阮籍(210~263),三国魏诗人。字嗣宗。陈留(今属河南)尉氏人。竹林七贤之一,是建安七子之一阮瑀的儿子。曾任步兵校尉,世称阮步兵。崇奉老庄之学,政治上则采谨慎避祸的态度。阮籍是“正始之音”的代表,著有《咏怀》、《大人先生传》等。 ► 阮籍的诗词 ► 阮籍的名句

猜您喜欢
©国学猫 皖ICP备18026045号-3
皖公网安备 34011102003303号