首页 全部分类 国学典籍 国学人物 成语大全 汉语词典 汉语字典 近义词 反义词 在线反馈

杜宇一声春去,树头无数青山。

出处

原文

离肠宛转,瘦觉妆痕浅。飞去飞来双语燕,消息知郎近远。

楼前小雨珊珊,海棠帘幕轻寒。杜宇一声春去,树头无数青山。

译文及注释

译文

远方的人啊,我思念不已,愁绪萦绕,无心打扮,即便妆饰也难以掩盖日渐消瘦的容颜。那双宿双飞、呢喃细语的燕子啊,你们是否能传达我对我郎君行踪的远近消息?

楼前细雨如丝,连绵不绝,绣有海棠图案的帘幕内也透进丝丝春寒。杜鹃声声哀鸣,仿佛在诉说春光的逝去,远望树梢之外,环绕的是无数青翠的山峦。

注释

清平乐:词牌名,又名“清平乐令”、“醉东风”、“忆萝月”,为宋词常用词牌。双调,八句,四十六字,上片四仄韵,下片三平韵。

离肠:离别的心情。

宛转:曲折,展转。

妆痕浅:既无心妆扮,妆痕也难掩瘦消面容。浅,即脂粉已褪色。

语燕:情语呢喃的燕子,一作“乳燕”。

消息知郎近远:“知郎近远消息”的倒装。

珊珊:本指玉佩声,这里形容风雨声。

海棠帘幕:绣有海棠花图案的帘幕。

杜宇:即杜鹃,相传为古蜀帝杜宇失国后精魂所化,在春夏之交,常彻夜不停啼鸣,其叫如说“不如归去”。

参考资料:

1、夏传才 编著.中国古代爱情诗选讲.北京.清华大学出版社.2009年.178-179

2、李元洛 选评.历代文人爱情诗词曲三百首.长沙.岳麓书社.2012年.187-188

3、杨新民 评注.中国古典诗词精华类编 爱情卷.呼和浩特.内蒙古大学出版社.1996年01月第1版.263-264

4、温庭筠,等 著;崇贤书院 释译.图解婉约词.合肥.黄山书社.2016年.249-250

5、薛玉坤,鞠婷,何抗 著.古小词精华.苏州.苏州大学出版社.2012年.174-175

赏析

此词以委婉细腻的笔触,描述女主人公的相思情,表现了她内心孤寂愁闷与期盼的复杂情感。上片前二句上句写她为离愁缠绕而焦灼缭乱的心态,下句写情郎远去后,她愁肠欲断,衣带渐宽,郎不归,无心思梳妆打扮,乃至颜色憔悴。接下二句写她登楼盼望音信,所见却是一对雏燕飞来飞去,呢喃娇啼,软语欢歌,自由嬉戏,这更触动女主人的孤苦心灵,更添孤独寂寞之情。下片写时当暮春,细雨潺潺,轻寒似秋,身处其境,倍觉凄凉满怀。其中,“小雨珊珊”和“帘幕轻寒”刻画了主人公心理的独特感受,映照出她心头郁积而难以排遣的孤单和离愁,景随情迁,雨声和帘幕本来的声响和色彩,在主人公的心理上都改变了原来的质态,加重了主人公的愁苦。末二句杜鹃声中春去,春光不再,行人未归;收尾凭窗远望,“树头无数青山”,正所谓“行人更在青山外”。

这首词在艺术上有三大特色。

首先是观察点的选择运用。词的开头两句,交代抒情主人公的身份,点明相思题旨。读者可以看到孤独寂寞的女主人公,慵倦无聊,形容憔悴。接着下的描写,全以女主人公为观察点,用电影术语说就是“主观镜头”。下片由室内转向室外,隔着帘幕,看到珊珊的小雨,细细的雨丝,织成一片迷惘的愁绪。绣有海棠花图案的帘幕随风飘动。远处传来杜鹃的啼叫,循声望去,不见郎踪,只有平林外的一抹青山,笼罩在茫茫烟雨之中。这种主观的观察点,如同一根潜隐的情丝,把一个个意象连成一体,读者次第读来,会不自觉地移就主人公,更直接而深切地感受到主人公那孤独冷清的心理氛围。

其次是即景传情。这首词除开头一句外,几乎全是写景。然而由于主观镜头的运用,以“我”观物,故景物皆着女主人公之情绪色彩。暮春微雨,孤独庭院,是婉约词的典型意境。一个年轻的女子,独处闺房,其心情是可想而知的。那成双的燕子飞来飞去,更衬托出她的孤独与凄凉。杜鹃是历来词人倾注情感最多的一种生灵,因为关于它有那美丽伤感的传说,因为它那悲切的啼叫,也因为它总是在花事凋零的暮春时节出现。词人利用这些积淀着特定情感的审美意象,使相思之情,见于言外。末尾两句使用了骈句,使词更为传神。

最后是文心的细腻,这和所要表现的细腻的情思是相应的。女主人公因相思而消瘦,容光顿减,铅华盖不住黯然之色,故曰:“瘦觉妆痕浅。”听燕子呢喃而想问讯郎君行踪,正足以见出女子的一片痴情。结尾的“树头无数青山”一句,显然是楼上远眺之景。词人对空间的准确把握使读者如临其境,增强了全词的真切感。

参考资料:

1、曹余章 主编.历代文学名篇辞典.上海.上海教育出版社.1990年06月第1版.547-548

2、夏传才 编著.中国古代爱情诗选讲.北京.清华大学出版社.2009年.178-179

3、夏承焘,等 著.宋词鉴赏辞典 下.上海.上海辞典书出版社.2013年.2321-2322

简析

这首词的上片写主人公在情郎远去后愁肠欲断至颜色憔悴,登楼盼望音信却更觉孤寂;下片写暮春时细雨潺潺而主人公在杜鹃声中凭窗远望的景象。全词情景交融,流畅柔婉,语言清丽,韵味隽永。全词先抒情,后写景,抒情则情中有景,写景则景中有情,通篇情景交融,流畅柔婉,语言清丽,韵味隽永。

创作背景

这首词的具体创作时间不详。词人关心国家兴亡,关心百姓疾苦,在政治上享有很高的声誉。此词大概是在金国被元人所逼得危在旦夕时所作,旨在借男女离情喻家国之感。

参考资料:

1、杨新民 评注.中国古典诗词精华类编 爱情卷.呼和浩特.内蒙古大学出版社.1996年01月第1版.263-264

2、温庭筠,等 著;崇贤书院 释译.图解婉约词.合肥.黄山书社.2016年.249-250

元好问

元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。 ► 元好问的诗词 ► 元好问的名句

猜您喜欢
©国学猫 皖ICP备18026045号-3
皖公网安备 34011102003303号