极目望空阔,马羸程又赊。
月生方见树,风定始无沙。
楚水辞鱼窟,燕山到雁家。
如斯名利役,争不老天涯。
译文
极力远望,天地空旷辽阔,所骑的马十分瘦弱,而行程却还十分漫长。
月亮升起,才隐隐约约看到树木的轮廓;风停了,天地间才不再沙尘飞扬。
离开了楚地的水乡鱼窟,向着燕山这大雁的栖息地前行。
如此为了追逐名利而奔波劳役,怎能不在天涯漂泊中逐渐老去。
注释
马羸léi:形容马瘦弱、疲惫。
赊shē:远。因马慢而觉路远。
窟kū:汇集之处。
斯:这样。
役:役使;差遣。被(名利)所累。
争不:怎不。
《塞上曲》是一首五言乐府诗。诗的开篇以广阔的视野与疲惫的马匹形成对比,写出旅途的艰辛与孤独感;三四句通过自然现象的变化,写出环境的改善;五六句以鱼归窟、雁归家为喻,表达诗人对归宿的向往与旅途的终结,同时也暗含对故乡的思念;末两句批判了为名利所累而漂泊天涯的生活方式。这首诗意境深远、情感含蓄,在苍凉辽阔的景色中,寄寓着诗人为名利所累、漂泊天涯的伤情。