江梅有佳实,托根桃李场。
桃李终不言,朝露借恩光。
孤芳忌洁白,冰雪空自香。
古来和鼎实,此物升庙廊。
岁月坐成晚,烟雨青已黄。
得升桃李盘,以远初见尝。
终然不可口,掷置官道旁。
但使本根在,弃捐果何伤。
译文
江梅结着好的果实,寄生在桃李滋生的地方。
桃李始终不肯说它的好话,江梅只凭着朝露的恩光成长。
高洁的江梅孤芳自赏,容易招致妒忌,它默默在冰雪中散发清香。
古来调制羹要靠梅子,它本应进入高高的朝堂。
可惜岁月空度,为时已晚,在烟雨中梅子已由青变黄。
梅子跟桃李同置盘中,因它来自远方而被人品尝。
但它实在不那么可口,终于被抛掷在官道一旁。
但是只要它的本根还在,果实被弃又何妨!
注释
苏子瞻:即苏轼,字子瞻,号东坡居士,眉山(今属四川)人,是中国历史上杰出的散文家、诗人。
江梅:生长在江边的梅。
托根:寄根,寄生。
场:这里指场圃。
恩光:君王之恩。
冰雪:比喻梅花洁白而富有光泽。
空:仅仅,徒然。
和鼎实:调和鼎中之物。
庙廊:指朝廷。
终然:终于,到底。
弃捐:遗弃,罢黜。
参考资料:
1、东篱子解译.黄庭坚集全鉴.北京.中国纺织出版社.2020.3-6
这首诗以江梅喻指东坡,而以桃李场喻指当时的官场。诗文通过咏梅,赞美苏东坡独立不移的品格,并惋惜其遭遇。首句“江梅有佳实,托根桃李场”即点出江梅虽品质优良,却不幸生于桃李丛中,暗喻贤才生于非宜之地。“桃李终不言,朝露借恩光”描绘了桃李虽不言,却凭借朝露之恩光得以显耀,反衬出江梅的孤高与不被重视。“孤芳忌洁白,冰雪空自香”进一步强调了江梅的高洁与孤独。“岁月坐成晚,烟雨青已黄”却揭示了时间的无情与环境的变迁,使得江梅(或贤才)错过了最佳时机,青春不再。最终,“得升桃李盘,以远初见尝。终然不可口,掷置官道旁”描述了江梅虽被置于桃李盘中,却因不合时人口味而被抛弃于官道之旁,象征着贤才虽有机会展现自己,却因种种原因未能得到应有的重视与任用。结尾“但使本根在,弃捐果何伤”则表达了作者坚定的信念与乐观的态度,认为只要江梅(或贤才)的本根(即品质与才华)仍在,即使暂时被弃捐,也终不会受到真正的伤害。
苏轼早年政治上偏于保守,因反对王安石推行的新法,屡遭贬斥,历任杭州、密州、徐州等处的地方官,较关心人民的疾苦,做官时也做了一些好事。苏轼是宋诗革新的主将,他的诗内容比较充实,想象力丰富,豪放自然,艺术形式变化多端,充满着浪漫主义色彩,后人比之为宋代的李白。元丰元年(1078),黄庭坚任北京国子监教授时,写了一封信给正在徐州的苏轼,并附上古诗二首,表示自已的倾慕之情,苏轼也和了诗,两位诗人从此相交,终生不渝。本首诗即组诗中的第一首。
参考资料:
1、东篱子解译.黄庭坚集全鉴.北京.中国纺织出版社.2020.3-6