首页 全部分类 国学典籍 国学人物 成语大全 汉语词典 汉语字典 近义词 反义词 在线反馈

闲乌下牛背,奔豕穿狗窦。

出处

出自宋代徐积的〔花下饮

全诗

我向桃花下,立饮一杯酒。

杯酒先濡须,花香随入口。

花为酒家媪,春作诗翁友。

此时酒量开,酒量添一斗。

君看陌上春,令人笑拍手。

半青篱畔草,半绿畦中韭。

闲乌下牛背,奔豕穿狗窦。

潜身猫相雀,引喙禽呼偶。

包麻邻乞火,穿桑儿饷糗。

物类虽各殊,所乐亦同有。

谁知花下情,犹能忆杨柳。

中心卒无累,外物任相揉。

余方寓之乐,自号闲人叟。

译文及注释

译文

我站在桃花树下,端起一杯酒来喝。

酒杯还没到嘴边,桃花的香气就已经飘入口中。

桃花就像是那酒店里的老板娘,春天就像是我这位诗人的老朋友。

这个时候,我的酒量似乎也变大了,能多喝一斗酒。

你看看那田间小路上的春色,真是让人忍不住拍手欢笑。

篱笆旁边的小草半青半黄,田垄里的韭菜也是半绿半嫩。

悠闲的乌鸦停在牛背上,小猪到处乱跑,甚至穿过狗洞。

猫咪悄悄躲着准备捉麻雀,鸟儿们则伸长脖子呼唤着伴侣。

邻居家的人包着麻布来借火,小孩子穿过桑树林送来干粮。

虽然这些事物各不相同,但它们带来的乐趣却是相似的。

谁能理解我在桃花树下的这份情感呢?我还时常怀念着那依依的杨柳。

只要心里没有烦恼,外界的事物就任由它们变化吧。

我就在这份闲适中自得其乐,自称为“闲人叟”。

注释

篱畔:篱边。

豕:猪。

狗窦:狗洞。

无累:不牵累;没有牵累。

赏析

全诗分三段。

第一段八句,点题扣题,写花下饮酒之乐。时值芳春,作者站立在桃花树下,举杯饮酒。杯中的酒,先沾濡着他的胡须,花的香味,也随着酒的芳香流进口中。这桃花仿佛是酒家的老媪,这春天的景色,仿佛是诗翁的朋友。由于心境欢愉,作者的酒量顿增,此刻再添上斗酒,他也不会喝醉的。

第二段十二句,写饮酒之后所见的陌上景象。这段头两句:“君看陌上春,令人笑拍手。”句意率真,而欢乐之情,跃然纸上。作者用“君看”两字,表示与人同乐的心情,以“笑拍手”一句,显现此时内心的欢畅,并就此展开下面八句所写的物景。篱边的春草已经半青了;畦中的春韭都已转绿了;牛背上飞下了悠闲的乌鸦;狗洞中穿过奔跑的小猪。猫潜着身子,蹲伏在那里瞄着麻雀;鸡寻到食物,正引伸着长喙在呼唤着伴侣;包着麻杆的邻居正向人家讨火;穿过桑林的村童在向田间送午饭。所有这些物象,有动物,有植物,有成人,有儿童,无不欣欣然各具生态,各有所乐,显示出一片生机。这样就很自然地拈来这段的结语:“物类虽各殊,所乐亦同有。”诗人眼里的阳春,是公正而无私的。

末段六句,写花下闲适之情。这段开头,作者说:“谁知花下情,犹能忆杨柳。”作者此刻所忆的杨柳,可能是年轻的时候,曾经折下赠别他朋友的柳枝;可能是和他的妻子分手时那些楼前的垂柳;也可能是他作客他乡所见的渡头杨柳。杨柳是最能牵惹人们的情思的,诗人并不是无情,但它所引起的,原不过是人生旅程中的过眼云烟,一霎即逝,诗人此刻的内心,是无所累挂的。可见他的情怀,仍然是非常旷达的。这段结尾两句说:“余方寓之乐,自号闲人叟。”不汲汲于富贵,不戚戚于贫贱,一杯在手,任物自适,触处皆春,飘然于利禄之外,这就是作者此刻的心情。

这首诗的特点是:诗中所描绘的全是乡村中普普通通的景物,生活气息较浓。文字不避俚俗,绝少设色绘彩的笔墨,捕捉麻雀的猫,呼唤伴侣的鸡,穿过狗洞的猪,皆可入诗。向邻居讨火的邻友,送午饭的村童,莫不怡然自得。而所有客观的描绘,无不寓以诗人主观的欣喜之情。诗人自我的形象,展现得非常鲜明,除了饮酒之乐以外,他还分享着自然界和社会生活的欢乐。

徐积

徐积(1028—1103)北宋聋人教官。字仲车,楚州山阳(今江苏淮安)人。因晚年居楚州南门外,故自号南郭翁。生于宋仁宗天圣六年,卒于徽宗崇宁二年,年七十六岁。政和六年(1116),赐谥节孝处士。家乡人为其建 “徐节孝祠”,明清两代均有修缮,毁于解放初期。《宋史》卷四五九有传。 ► 徐积的诗词 ► 徐积的名句

猜您喜欢
©国学猫 皖ICP备18026045号-3
皖公网安备 34011102003303号