万国同风共一时,锦江何谢曲江池。
石镜更明天上月,后宫亲得照蛾眉。
译文
天下一时,万国风俗同一,锦江风光哪一点比不上长安的曲江?
蜀国的石镜明宝可比天上之明月,后宫的嫔妃亲自前去映照丽影。
注释
同风:即风俗同一。《汉书·终牟传》:“今天为一,万里同风。”
石镜:成都古迹。《华阳国志·蜀志》载:“武都有一丈夫化为女子,美而艳,蜀王纳为妃;无几物故。蜀王哀念之,乃遣五丁之武都担土为妃做冢,盖地数亩,高七尺,上有石镜。”
《上皇西巡南京歌十首·其五》是一首七言绝句。诗的首句展现了天下各国风俗相同、时代同步的宏大愿景;次句赞美锦江之美,说它不逊色于长安的曲江;后两句以夸张和想象之笔,赞成都古迹如天上明月一般熠熠生辉,引得后宫嫔妃前去映照。这首诗赞成都悠久的历史及古迹,绘出一个和谐统一、美好祥和的景象。
本诗是组诗中的第五首。这组诗当作于安史之乱中唐朝收复长安后的至德二载(757年)岁末。天宝十五载(756年)六月,安禄山兵破潼关,唐玄宗西幸,是谓西巡。七月,太子李亨即位于灵武,是为肃宗,尊玄宗为上皇天帝。至德二载(757年)十月,肃宗还长安,遣使迎玄宗。十二月丁未,玄宗还长安;戊午,以蜀都(成都)为南京,凤翔为西京,西京(长安)为中京。此时李白在寻阳被判为长流夜郎徒刑,他忍着悲痛写下这组诗。
参考资料:
1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:303-306
2、管士光.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:161-164