我有昆吾剑,求趋夫子庭。
白虹时切玉,紫气夜干星。
锷上芙蓉动,匣中霜雪明。
倚天持报国,画地取雄名。
译文
我有一把昆吾剑,一心想要走进先生的门庭拜师学艺。
这剑时而放出白虹般的光芒,能斩断玉石;夜里又有紫色的剑气直冲星辰。
剑刃上的花纹如芙蓉绽放,剑鞘中像有霜雪般明亮。
我要凭着这把倚天剑报效国家,在大地上建功立业,博取英雄的名声。
注释
昆吾剑:用昆吾石冶炼成铁制作的刀剑。
白虹:日月周围的白色晕圈。
紫气:宝剑的光气。
锷:刀剑的刃。
雄名:显赫的名声。
《剑》是诗人李峤以兵器为题材的五言律诗,此诗通过描绘昆吾剑的锋利特质与璀璨光芒,抒发了诗人报效国家的壮志豪情。全诗八句四联,前两联以“白虹切玉”、“紫气干星”等意象展现剑的锋芒,后两联通过“芙蓉动”、“霜雪明”等动态描写升华至“倚天持报国”的宏大主题。该诗被收录于《李峤集》,并作为唐代侠文学的代表作之一,被纳入古代侠文学发展史的研究范畴。