西山一何高,高高殊无极。
上有两仙僮,不饮亦不食。
与我一丸药,光耀有五色。
服药四五日,身体生羽翼。
轻举乘浮云,倐忽行万亿。
流览观四海,茫茫非所识。
彭祖称七百,悠悠安可原。
老聃适西戎,于今竟不还。
王乔假虚辞,赤松垂空言。
达人识真伪,愚夫好妄传。
追念往古事,愦愦千万端。
百家多迂怪,圣道我所观。
译文
西山是多么高啊,高得没有尽头。
山上有两个仙童,不喝水也不进食。
他们送给我一颗药丸,闪耀着五色光芒。
服药四五天后,身体竟长出了羽翼。
轻轻飞起乘上浮云,瞬间就能飞行万亿里。
四处游览观看四海,茫茫一片全是陌生景象。
彭祖号称活了七百岁,悠悠岁月又怎能追溯根源?
老子西出函谷关前往戎地,至今也没回来过。
王乔的传说不过是虚假言辞,赤松的故事也只是空泛言谈。
通达的人能辨识真伪,愚昧的人却喜好虚妄传言。
追念往昔的诸多事情,心中纷乱如麻思绪万千。
百家之说多有迂腐怪诞,唯有圣人之道值得我观仰。
注释
一何:何其,多么。
殊:很,非常。不同。
无极:无有极限。
五色:指青、黄、赤、白、黑五色,也泛指各种色彩。
轻举:轻轻上举;谓飞升,登仙。浮云:飘浮的云。
万亿:万亿里。
流览:周流观览。
四海:古以中国四境有海环绕,各按方位为“东海”、“南海”、“西海”和“北海”,犹言天下,全国各处。
彭祖:传说中的人物。因封于彭,故称。传说他善养生,有导引之术,活到八百高龄。
七百:七百岁。因周朝八百年,所以避讳八百,故称彭祖七百岁。
悠悠:辽阔无际;遥远。
安可原:哪里可追溯其原因。
老聃:老子,道家学派创始人。
西戎:古代西北戎族的总称。
王乔:传说中的仙人;周灵王太子晋,即王子乔。
假虚辞:假借虚假的辞令。
赤松:即赤松子。上古时神仙,《神仙传》云:‘赤松子者,服水玉,神农时为雨师,教神农入火……而《列仙传》有赤松子舆者,在黄帝时啖百草华,不谷,至尧时为木工,故传谓帝俈师之。又云尧师之。
垂空言:垂下留下空言,曹家人都不信道教的虚言也。
达人:通达之人。
妄传:妄语闲传。
往古:过往古代。
愦愦:烦乱;纷乱。
迂怪:迂阔怪诞。
圣道:圣人之道。
这首游仙诗通过吟咏神仙说明神仙的虚妄性,该诗从写游仙始,批判诸子学说终。前半写登西山遇仙童,得授仙丹,服食飞升事,然而诗人深知彭祖、老聃、王子乔、赤松子得道成仙事虚无荒诞。至此,笔锋一转,正面批判虚幻的神仙学说。末二句转向现实,通过否定“迂怪”的诸子百家之说,肯定积极入世的孔孟“圣道”,表达了诗人以孔孟思想治国的理想。
皖公网安备 34011102003303号