幽人早起赴池亭。看初日、照娉婷。风盖露珠倾。又胜似、前时雨声。水沉乡里,锦云深处,双桧插天青。一叶钓舟轻。似野渡、无人自横。
译文及注释
译文
隐士清晨走向池畔亭台,凝望朝阳初升映照荷花娉婷。晨风拂过荷叶,露珠滚落晶莹,此番清响更胜往日雨打荷叶之声。水中倒映着楼阁沉影,云霞锦缎深处,两株桧树高耸直入碧空青冥。一叶钓舟静静漂浮水面。恰似荒僻渡口无人看管,独自横陈安宁。
注释
幽人:幽隐之人;隐士。
娉婷:姿态美好貌。
桧:常绿乔木,木材桃红色,有香气。
简析
此词绘幽人晨赴池亭之景,初日照映荷花娉婷,风吹荷叶露珠倾落,声胜雨声清越。“水沉乡里” 状云雾缭绕,双桧青插云天,动静相映。末句以 “野渡无人自横” 喻钓舟轻横,借空寂之境写隐逸情怀,通篇融绘景与情志于一体,清逸中见幽独,尽显闲淡超脱之致。
猜您喜欢

皖公网安备 34011102003303号