首页 全部分类 国学典籍 国学人物 成语大全 汉语词典 汉语字典 近义词 反义词 在线反馈

薄暮兰桡,漾下苹花渚。

出处

全诗

一幅霜绡,麝煤熏腻纹丝缕。掩妆无语。的是消凝处。

薄暮兰桡,漾下苹花渚。风留住。绿杨归路。燕子西飞去。

译文及注释

译文

一块洁白的手帕,被麝煤熏烤得腻香满布,纹路间浸透了香气。女子用它掩住妆容,默然不语,这正是凝神怅惘、心绪难平的时刻。

傍晚时分,一叶兰舟缓缓摇荡,漂向开满白苹花的小洲。微风似乎也懂得人的心意,将船儿留住。在那绿杨环绕的归路上,燕子向西飞去。

注释

霜绡:即素绢,此处指手帕。

麝煤:是熏炉中所燃烧的香料。

的是:犹言确是。

消凝:“消魂凝魂”的缩语,谓感怀伤神。

处:此表时间,用如“时”。

赏析

上阕写女子,写留居者在离别时刻的情景。“霜绡” 指白色手绢,“麝煤” 是熏炉中燃烧的香料。女子因离别伤心落泪,手绢被泪水浸透,故而需要放在熏炉上烘烤。“熏腻纹丝缕” 一句,足见她伤情之深,手绢干了又湿,不知反复熏焙了多少次。“掩妆” 是说用手绢捂住脸庞,“无语” 一词源柳永《雨霖铃》中 “执手相看泪眼,竟无语凝咽” 的名句。王实甫西厢记》长亭送别一折里,崔莺莺张生再三叮咛嘱咐,这是舞台表演的需要,若只哭不唱,观众难免会扫兴。而词的篇幅有限,贵在凝练简洁,因此千言万语都浓缩在 “无语” 二字之中。两者表现手法截然不同,艺术成就却同样精妙绝伦。“的是” 一句表明此刻确实是令人伤情的时刻,这句措辞格外质朴,正因其不刻意雕琢,反而更显情感深厚,语意看似说尽,情意却无穷无尽。

下阕转向男方,刻画出行人离别后的状态。古代习俗中,女子常会在春日佳节外出郊游,采摘白苹花赠予情人。贺铸在《夜游宫》中就曾描绘过 “初过寒食一百六,采苹游,湔香裙,鸣佩玉” 的场景。“薄暮” 两句描写傍晚时分,行人驾船远行,一个 “漾” 字用得极为精妙,既表现出他不忍仓促离去的心情,故而任由船只随波逐流,绝不肯扬起风帆快速前行。无意间,船儿漂到了长满白苹的小洲,白苹花突然勾起往昔甜蜜的回忆,触发了难以抑制的相思之情,也由此引出下文三句。“风留住” 实则写行人不愿启程,因此稍有逆风便停泊岸边、系紧船缆。妙处在于不直接明说,而是借助拟人手法,将本无情感的风写得极富人情味。“绿杨” 两句,化用唐代顾况《短歌行》中 “紫燕西飞欲寄书” 的诗意,采用了歇后手法。刚踏上旅途,行人便迫不及待要给心上人捎去书信,而所托付的信使,并非更为常见的 “鲤鱼”,大概是嫌弃鲤鱼速度太慢,若不寄这 “加急信件”,又怎能抒发词人此刻如烈火般炽热的相思之情?读到这里,不禁让人想起《西厢记》中崔莺莺的两句唱词:“从今后衫儿袖儿,都揾做重重叠叠的泪…… 久已后书儿信儿,索与我恓恓惶惶的寄!” 这两句唱词的源头,莫非就在贺铸这首词中?不同之处在于,词中的拭泪、寄书,根本等不到 “从今后”“久已后”,离别即刻便已开始。

词坛向来有疏朗、质实两派之分。张炎在《词源》中说:“词…… 若堆迭实字,读且不通,况付之雪儿乎?合用虚字呼唤…… 若能尽用虚字,句语自活,必不质实。” 他主张疏朗一派,从自身审美观出发立论,难免有失偏颇。贺铸这首词几乎全用实字,不依赖虚字呼应贯串,运用的是潜气内转的手法,层次的推进从画面转换中得以体现,脉络暗藏于文字之下,完全不见雕琢痕迹。初次品读时,或许不知其所云;反复吟咏品味后,滋味便愈发醇厚。谁说质实的风格一定不能成就佳作呢?

创作背景

这是一首爱情词,写情侣乍别的悲伤和思念。词人流寓苏州时,曾与一歌妓恋爱并订终身。别后她专情相候,蓬头垢面,再不与外人交际,竟不幸夭折。词人闻讯悲恸万分,写过两首悼亡词。本篇不知是否与这段爱情经历有关。

贺铸

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。 ► 贺铸的诗词 ► 贺铸的名句

猜您喜欢
©国学猫 皖ICP备18026045号-3
皖公网安备 34011102003303号