别愁已万绪,离曲方三奏。
远宦一辞乡,南天异风候。
秦城岁芳老,越国春山秀。
落日望寒涛,公门闭清昼。
何用慰相思,裁书寄关右。
译文
离别的愁绪已然纷繁如万缕丝线,离别的曲子才刚刚奏响了三遍。
我远离家乡去外地做官,南方的天气和风土人情与家乡截然不同。
故乡秦城的美好年华渐渐消逝,而我前往的越地春天山色秀丽。
夕阳西下,我凝望着寒涛,官府的大门在白日里紧闭着。
用什么来慰藉这相思之情呢?只能写封信寄回故乡关右之地。
注释
①诸暨:唐县名。即今浙江诸暨县。之任:赴任。
②风候:风物气候。
③秦城:指长安。岁芳:指春花。
④越国:诸暨一带春秋时属越国。
⑤公门:衙门。闭清昼:白天闭门。谓政务清闲。
⑥裁书:写信。关右:即关西。泛指函谷关或潼关以西地区。
《送诸暨王主簿之任》是一首五言古诗。此诗开篇即点出离别的愁绪纷繁复杂,心生无限哀愁,奠定全诗感伤的氛围;接着点明自己离乡的原因;而后是对两地风光的对比,再通过写大门紧闭,衬出孤寂之感;最后说只能以书信寄托相思之情。全诗表现出诗人心系故乡与亲人的深情厚谊,具有浓厚的抒情意味。
皖公网安备 34011102003303号