百舌唤朝眠,春心动几般。
枕痕霞黯澹,泪粉玉阑珊。
笼绣香烟歇,屏山烛焰残。
暖嫌罗袜窄,瘦觉锦衣宽。
昨夜三更雨,临明一阵寒。
海棠花在否,侧卧卷帘看。
译文
百舌鸟啼叫唤醒晨眠,春日里心头泛起万般情思。
枕头上残留着淡淡胭脂印,泪水冲花粉妆,玉容显得憔悴不堪。
绣笼里的熏香早已熄灭,屏风映着残烛的摇曳光影。
天气转暖却嫌罗袜太紧,身体消瘦更觉锦衣松宽。
昨夜三更下过一场冷雨,黎明时分仍有丝丝清寒。
也不知海棠花是否还在枝头?我侧卧着卷起帘幕,悄悄向外张望。
注释
几般:几回;几种。
黯澹:昏暗。
阑珊:暗淡,衰减,消沉。
临:挨着,靠近。
《懒起》是一首五言律诗,反映出韩偓“香奁体”的特色。诗中以细致入微的艺术笔触,悉心刻划了一位思春少妇从内心到外表的情态特征,造成了一种慵懒而优雅、无奈而情痴的多重审美效果。命题“懒起”,应是人去屋空、为谁而容的困境所致。
皖公网安备 34011102003303号