饱去樱桃重,饥来柳絮轻。
但知离此去,不用问前程。
译文
蚊子吃饱了血,肚子胀得像个樱桃那么大,看它来的时候轻飘飘的像柳絮一样。
它吃饱了就走,不用管自己的前程。
注释
饥:饿。
《咏蚊》是一首五言绝句。诗的前两句生动描绘了蚊子吸饱血之后肚子涨大、飞行轻飘的姿态;后两句说它喝饱血就走,根本不用关心自己的未来。这首诗是古诗中少有写“蚊子”的诗歌,似乎就是简单地描写诗人看到蚊子后,生发诗兴,描绘它饮血的姿态;也或是有所隐指。
江之南有贤人焉,字子固,非今所谓贤人者,予慕而友之。淮之南有贤人焉,字正之,非今所谓贤人者,予慕而友之。二贤人者,足未尝相过也,口未尝相语也,辞币未尝相接也。其师若友,岂尽同哉?予考其言行,其不相似者,何其少也!曰:学圣人而已矣。”学圣人,则其师若友,必学圣人者。圣人之言行,岂有二哉?其相似也适然。
予在淮南,为正之道子固,正之不予疑也。还江南,为子固道正之,子固亦以为然。予又知所谓贤人者,既相似,又相信不疑也。
子固作《怀友》一首遗予,其大略欲相扳以至乎中庸而后已。正之盖亦常云尔。夫安驱徐行,轥中庸之庭,而造于其堂,舍二贤人者而谁哉?予昔非敢自必其有至也,亦愿从事于左右焉尔。辅而进之,其可也。
噫!官有守,私有系,会合不可以常也,作《同学一首别子固》以相警,且相慰云。