泊舟风又起,系缆野桐林。
月在楚天碧,春来湘水深。
官贫思近阙,地远动愁心。
所喜同舟者,清羸亦好吟。
译文
才停了船,风又吹起,把缆绳系在了野桐林的一棵大树上。
皓月当空,南方的天空越发清亮;春天来临,湘江的水更加浩荡。
我官小位卑,正盼着得到朝廷重用,却又客地遥远,怎不痛入愁肠?
值得庆幸欢喜的同舟的旅伴,虽然很是清瘦,却也雅爱文章。
注释
灵晖:诗人徐照的字,永嘉四灵之一。
楚天:古时长江中下游一带属楚国,借指南方的天空。
阙:宫门前两边供了望的楼,泛指帝王住所。
近:靠近。此句言自己官小位卑,希望得到朝廷的重用。
清羸:清瘦。
此诗能以清新疏淡的笔墨,抒写旅途之景,心中之情,且写得景秀情真,成为不可多得的佳作之一。
首联点题。泊,这里兼含停船、夜宿之意。一路行船,一路刮风,待靠岸停船之时,又起了风,船家便将缆绳系于野桐林的一株大树上。颔联绘景兼点泊舟时地。楚天用以指称南方的天空。诗人先翘首仰望天宇,皓月当空,天色一片瓦蓝。继又低头俯察船下,时当春令,兼之风起,湘水猛涨,深不可测。从诗人一俯一仰之间,可以明白:那是一个春季的月明之夜,诗人所乘之舟停泊在湖南湘水之上。这一联,巧点泊舟时地而又不露痕迹,对偶工整而无雕琢之嫌,并且写景秀美,色彩鲜明。
异乡美景,动人遐思,欣赏之余,诗人蓦然想起自己难以乐观的前程,便在颈联抒发其郁结内心的失意之情。诗人无限感喟:仕途困顿,自己至今只是一介贫官,总想着能够靠近京师,当上一名京官,可也只是徒然向往而已,而今又得游宦他乡。旅途遥遥,任所远离京城临安,也远离故乡永嘉,实在够引动人的愁心了。诗人思着、叹着,千愁万绪,纷至沓来,眼看将要一发而不可收了,却在无意之中瞥见舱内的一位同舟者,于是一扫怅惘情绪,转忧为喜:“所喜同舟者,清赢亦好吟。”这位旅伴,虽很清瘦,却雅好作诗,漫漫旅途,这才给诗人带来了一丝喜悦。诗到此联,欣然结束。
这首诗,由景而情,由忧而喜,向诗友徐灵晖描摹了自己泊舟湘水的一个旅途片断,写得意脉连贯,运笔自如;诗境清新,语言平易,不事藻绘;情真景美,又疏淡有致,可属不酸之诗。
参考资料:
1、缪钺撰,宋诗鉴赏辞典,上海辞书出版社,2002.06,第1207页
《泊舟呈灵晖》是一首五言律诗。诗的首联写泊舟风起,透出诗人的孤独与寂寞;颔联写景,仰望楚天开阔,蓝天如碧,皓月当空;颈联抒情,薄宦清贫,任远地偏,徒然思念京城的繁华,生起无限愁绪;尾联承颈联而转,虽有惆怅之意,幸好同船旅伴清瘦儒雅,爱好作诗,趣味相投,故得以打发这旅途的寂寥。全诗写得清新疏淡,景真情切,具有隽永的诗味。
这是徐玑写的一首赠人诗,当写于其某次赴官泊舟途中,某一个春天的晚上,诗人在湘水泊舟过夜,乘兴赋诗写给“永嘉四灵”之一的徐照。
参考资料:
1、乐云,黄鸣主编,中华诗文鉴赏典丛 唐宋诗鉴赏辞典,崇文书局,2015.12,第694页
2、缪钺撰,宋诗鉴赏辞典,上海辞书出版社,2002.06,第1207页