记得去年,烟暖杏园花正发,雪飘香。江草绿,柳丝长。
钿车纤手卷帘望,眉学春山样。凤钗低袅翠鬟上,落梅妆。
译文
记得去年这个时候,春风吹暖了整个杏园。杏花正在盛开,花香如漫天雪飘,江边的草又绿了,柳条儿变长了。
华丽的马车上,一只纤纤玉手掀开车帘向外张望,新画的黛眉好似远处的春山。凤钗低坠在翠鬟上微微颤动,贴额的梅花妆更增添了她的娇艳。
注释
杏园:古代园名,在今陕西西安市郊大雁塔南。
钿车:金玉装饰的车。
学:仿照。
袅:绕。
落梅妆:古代妇女的一种面部妆饰,又称“梅花妆”或“寿阳妆”。南朝宋武帝之女寿阳公主因梅花落额上,成“五出之花”(即五个花瓣),而成梅花妆。
这首词写男子对女子的追恋。上片“记得”一句,领起全章,以下皆为追记之辞。“烟暖”四句写地点、环境。下片也是紧接“记得”写出,点明追恋的女子及妆扮,引起怀想。
古之传者有言:成王以桐叶与小弱弟戏,曰:“以封汝。”周公入贺。王曰:“戏也。”周公曰:“天子不可戏。”乃封小弱弟于唐。
吾意不然。王之弟当封邪,周公宜以时言于王,不待其戏而贺以成之也。不当封邪,周公乃成其不中之戏,以地以人与小弱者为之主,其得为圣乎?且周公以王之言不可苟焉而已,必从而成之邪?设有不幸,王以桐叶戏妇寺,亦将举而从之乎?凡王者之德,在行之何若。设未得其当,虽十易之不为病;要于其当,不可使易也,而况以其戏乎!若戏而必行之,是周公教王遂过也。
吾意周公辅成王,宜以道,从容优乐,要归之大中而已,必不逢其失而为之辞。又不当束缚之,驰骤之,使若牛马然,急则败矣。且家人父子尚不能以此自克,况号为君臣者邪!是直小丈夫缺缺者之事,非周公所宜用,故不可信。
或曰:封唐叔,史佚成之。