露迷衰草。疏星挂,凉蟾低下林表。素蛾青女斗婵娟,正倍添凄悄。渐飒飒、丹枫撼晓。横天云浪鱼鳞小。似故人相看,又透入、清辉半晌,特地留照。
迢递望极关山,波穿千里,度日如岁难到。凤楼今夜听秋风,奈五更愁抱。想玉匣、哀弦闭了。无心重理相思调。见皓月、牵离恨,屏掩孤颦,泪流多少。
译文
秋露濛濛,浸湿了枯萎衰败的荒草,稀疏的星辰低垂天际,月亮落到了树林的边上。月色和霜气争辉斗艳,使秋夜显得更加凄清寂寥。红色的枫树飒飒地摇撼着,天渐渐破晓了。鱼鳞状的云彩,波浪般地伸展着,横亘天际。忽然,像依依不舍的老朋友,月亮把清澈的光辉透进来,特意再照看我一会儿。
极目远眺,关山迢递,但见江波流向千里之外,度日如年,却无法到达那边。今夜她在凤楼上听着瑟瑟秋风,到这五更天气,将如何排遣愁怀呢?可以想见,她已经把悲哀的瑶琴锁进玉匣里,再没有心情去弹奏相思的曲子了。可是每逢看见明月当空,必定仍然会牵引起满腔离愁别恨。她独自躲在屏风后面,双眉深锁,不知流下多少眼泪。
注释
霜叶飞:词牌名。此调陈本注“大石”调。双调一百十一字,前段十句六仄韵,后段十句五仄韵。此词《草堂诗余》题作”秋思”,《花草粹编》作“秋夜”。
迷:模糊不清,迷迷蒙蒙。
凉蟾:月亮。古代神话传说月中有蟾蜍,故以蟾代月。
林表:林外。
素娥:即嫦娥,传说中的月中女神。
青女:霜神。婵娟,形态美好。李商隐《霜月》涛:“青女素娥俱耐冷,月中霜里斗蝉娟。
凄悄:凄清寂寥,冷冷清清。
飒飒:风声。
丹枫:红色的枫叶。
鱼鳞:水气上升为云,其状似鱼鳞。
似故人相看:毛本、《草堂诗余》、《花草粹编》均作“见皓月相看”。
半饷:半饭之久,一会儿。饷,同“晌”。
迢递:遥远貌。
波穿千里:谓望眼欲穿。
度日如岁:度日如年。
凤楼:原指空中楼阁,后作楼的美称。
奈:不奈,无奈。
五更愁抱:彻夜忧愁。更,占代夜间计时单位,一夜分五更,每更约两小时。
玉匣:装饰精致的匣子,也是匣的美称。此指琴匣。
相思调:陶谷《春光好》词:“琵琶拨尽相思调,知音少。”
孤颦:独自发愁。颦,皱眉。见皓月,陈注本作“似故人”。
参考资料:
1、周邦彦.周邦彦选集.郑州.河南大学出版社.1999.67
2、刘斯奋.刘斯奋诗译宋四家词选·周邦彦.广州.广东教育出版社.2009.81-82
《霜叶飞·露迷衰草》是宋代词人周邦彦创作的一首词。此词写秋夜怀人,抒情主人公在凄清寂寥的秋夜月色星空下思念伊人,并想象揣度对方同样为离愁别恨难以排遣而伤心无眠。词分两片,前片是以男性为中心,后片以女性为中心,互为明暗,构成一幅美丽的秋夜图景。全词情景交融,意境浑成。
秋夜将尽,霜风凄紧。陪伴了词人一夜的圆月,终于坠落到树林后面。过了一会儿,它仿佛依依不舍似的,忽然又向缥缈的天幕投出最后一抹光辉,词人的心弦被强烈的拨动了,他的思绪一下子伸展得很远,写下此词。
参考资料:
1、刘斯奋.周邦彦词选.香港.三联书店香港分店.1981.69
玉墄金阶舞舜干。朝野多欢。九衢三市风光丽,正万家、急管繁弦。凤楼临绮陌,嘉气非烟。
雅俗熙熙物态妍。忍负芳年。笑筵歌席连昏昼,任旗亭、斗酒十千。赏心何处好,惟有尊前。
皖公网安备 34011102003303号