骊山绝望幸,花萼罢登临。
地下无朝烛,人间有赐金。
鼎湖龙去远,银海雁飞深。
万岁蓬莱日,长悬旧羽林。
译文
骊山再无帝王驾临的希望,花萼相辉楼也再无人登临赏玩。
地下不再有朝廷的烛火,人间却还留存着当年帝王赏赐的黄金。
鼎湖之上黄帝乘龙升天的遗迹已远去,广阔天宇间大雁越飞越远。
曾象征万岁长安的蓬莱宫上空的太阳,依旧长久地照耀着昔日羽林军的驻地。
注释
花萼:指花萼相辉楼,是唐代长安著名皇家建筑,简称花萼楼,始建于唐代开元八年(公元720年),位于京师长安兴庆宫(西安市兴庆宫公园)之内。盛唐时代,花萼相辉楼位列四大名楼之前(即江西滕王阁、湖北黄鹤楼、湖南岳阳楼、山西的鹳雀楼),统称为“天下五大名楼”。
鼎湖:源于黄帝铸鼎传说,《史记·封禅书》载黄帝采首山铜铸鼎于荆山下,乘龙升天后此地得名鼎湖,现存唐贞元十一年《黄帝荆山铸鼎碑铭》为最早记述黄帝事迹的碑刻。
《骊山》这首诗中,杜甫以沉郁笔触写尽骊山今昔之变。开篇 “绝望幸”“罢登临”,直接点出昔日帝王游幸的骊山,如今已无往日繁盛,萧瑟之意扑面而来。“地下无朝烛,人间有赐金”,以地下冷清与人间残存的赐物对比,暗含盛衰无常之慨。“鼎湖龙去” 暗喻玄宗逝去,“银海雁飞深” 更添凄寂。末句 “旧羽林” 忆往昔禁军景象,与当下荒寂对照,全诗沉郁顿挫,满抒对盛唐覆灭的叹惋。
功德寺循河而行,至玉泉山麓,临水有亭。山根中时出清泉,激喷巉石中,悄然如语。至裂帛泉,水仰射,沸冰结雪,汇於池中。见石子鳞鳞,朱碧磊珂,如金沙布地,七宝妆施。荡漾不停,闪烁晃耀。注於河,河水深碧泓,澄激迅疾,潜鳞了然,荇发可数。两岸垂柳,带拂清波,石梁如雪,雁齿相次。间以独木为桥,跨之濯足,沁凉入骨。折而南,为华严寺。有洞可容千人,有石床可坐。又有大士洞,石理诘曲。突兀奋怒,皱云驳雾,较华严洞更觉险怪。后有窦,深不可测。其上为望湖亭,见西湖,明如半月,又如积雪未消。柳堤一带,不知里数,袅袅濯濯,封天蔽日。而溪壑间民方田作,大田浩浩,小田晶晶,鸟声百啭,杂华在树,宛若江南三月时矣。
循溪行,至山将穷处,有庵。高柳覆门,流水清澈。跨水有亭,修饬而无俗气。山余出石,肌理深碧。不数步,见水源,即御河发源处也。水从此隐矣。
皖公网安备 34011102003303号