咸言上国繁华,岂谓帝城羁旅。
十点五点残萤,千声万声秋雨。
白云江上故乡,月下风前吟处。
欲去不去迟迟,未展平生所伫。
译文
人们都说大唐繁华热闹,可谁曾想我在都城长安过着寄居漂泊的生活。
夜色中只有零星几点残萤闪烁,秋雨中传来千万声凄切雨声。
白云飘荡的江边是我的故乡,曾在月下风前吟诵诗句的地方仍在心头。
想要离去却又迟迟未走,一生积蓄的抱负壮志还没能施展。
注释
咸:都。
上国:大国,强国,此处指大唐,其实时至九世纪末子兰之时,李唐王朝已衰败至极,即将覆亡,上国是恭维之词。
帝城:首都,都城,此处指长安(陕西省西安市)。
羁旅:寄居作客。
伫:通贮,积储。指平生所蓄之雄图大志。
《秋日思旧山》是一首六言律诗,旧山指旧日隐居修行之处,因隐修处多在山林,故称旧山。诗的首联将世人皆称道的京城繁华与诗人自身在帝城的漂泊羁旅之感形成鲜明对照;颔联以景寓情,营造出一种清冷、孤寂的氛围;颈联说那白云缭绕的江边,是魂牵梦绕的故乡。月下风前,是独自吟咏、寄托情思的地方;尾联表达了内心复杂的情感纠葛。整首诗节奏明朗,情感真挚,寓意深沉,诗人似乎欲归隐而不得,俗尘之事交织成一张细密的网,让人难以挣脱。
江宁府城,其西北包卢龙山而止。余尝求小盘谷,至其地,土人或曰无有。唯大竹蔽天,多歧路,曲折广狭如一,探之不可穷。闻犬声,乃急赴之,卒不见人。
熟五斗米顷,行抵寺,曰归云堂。土田宽舒,居民以桂为业。寺傍有草径甚微,南出之,乃坠大谷。四山皆大桂树,随山陂陀。其状若仰大盂,空响内贮,謦欬不得他逸;寂寥无声,而耳听常满。渊水积焉,尽山麓而止。
由寺北行,至卢龙山,其中阬谷洼隆,若井灶龈腭之状。或曰:“遗老所避兵者,三十六茅庵,七十二团瓢,皆当其地。”
日且暮,乃登山循城而归。瞑色下积,月光布其上。俯视万影摩荡,若鱼龙起伏波浪中。诸人皆曰:“此万竹蔽天处也。所谓小盘谷,殆近之矣。”
同游者,侯振廷舅氏、管君异之、马君湘帆、欧生岳庵、弟念勤,凡六人。