停云霭霭,时雨濛濛。
八表同昏,平陆成江。
有酒有酒,闲饮东窗。
愿言怀人,舟车靡从。
译文
空中阴云聚不散,春雨迷蒙似云烟。
举目四顾昏沉色,水阻途断客不前。
幸赖家中有新酒,自饮东窗聊慰闲。
思念好友在远方,舟车不通难相见。
注释
平陆:平地。
靡(mǐ):无,不能。
参考资料:
1、袁行霈.中国文学作品选注(第二卷).北京:中华书局,2011:92
2、郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:1-4
《停云·其二》是一首四言古诗。此诗前两句描绘出一幅云雾缭绕、细雨绵绵的景象;三四句进一步扩展了画面的范围;五六句转笔写在这迷茫与不安中,找到一种寄托和慰藉——酒;末两句表达对远方友人的思念和牵挂,但却又因为种种原因无法相见,充满无奈和遗憾之感。这首诗语言冲淡、情感幽微,以天气描写暗喻国政时局被封建贵族、军阀争夺中央政权而搞得天昏地暗,反映出诗人的愤懑与关怀世难的忧心。
此诗约作于晋安帝元兴三年(404年)春。上年十二月,桓玄在建康(今南京)篡东晋帝位,迁晋安帝于浔阳(今江西九江西南)。这一年二、三月,刘裕收取京口(今镇江)、广陵(今扬州),进一步攻占建康(今南京)。桓玄逃经浔阳,挟晋帝走江陵(在今湖北)。这一时期,陶渊明闲居于柴桑(浔阳县治)上京里老家。
参考资料:
1、郭维森 包景诚·陶渊明集全译·贵阳:贵州人民出版社,1992
2、孟二冬·陶渊明集译注·北京:中华书局,2019