首页 全部分类 国学典籍 国学人物 成语大全 汉语词典 汉语字典 在线反馈

诗酒尚堪驱使在,未须料理白头人。

出处

全诗

稠花乱蕊畏江滨,行步欹危实怕春。

诗酒尚堪驱使在,未须料理白头人。

译文及注释

译文

山水弯曲处的江边繁花乱蕊一片,脚步歪斜走入其间心里着实怕春天

不过眼下诗和酒还能听我驱遣,不必为我这白头人有什么心理负担。

注释

稠:密。

畏(wēi):通“隈”,山水弯曲处。一作“里”。

行步:脚步。

欹(qī):歪斜。实:一作“独”。

在:语助词,相当于“得”。一说“在”相当于“时”。

料理:安排、帮助。

白头人:老人。诗中是作者自指。

参考资料:

1、彭定求.全唐诗.上海:上海古籍出版社,1986:555-556

2、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:163-165

3、邓魁英 聂石樵.杜甫选集.上海:上海古籍出版社,2012:194-196

4、韩成武.杜甫诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:382-384

赏析

本首诗的第一句“稠花乱蕊畏江滨”,是承第一首“江上被花恼不彻”而来的。江边的花是纷繁的花和杂乱的蕊左右包围着江的两边,浣花溪已是一片花海。第一首头一句说“江上被花恼不彻”,而这首第二句则说“行步欹危实怕春”。王嗣奭在《杜臆》把颠狂的形态和心理都讲得比较透辟。

花之醉人如此,接着写驱使诗酒,“未须料理白头人”。这是写花之魅力,花添诗情酒意,花使青春长在。这是寓有哲理,也合乎情理的。

参考资料:

1、周啸天.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:276-277

创作背景

本首诗是组诗中的第二首。这组诗作于杜甫定居成都草堂之后,唐肃宗上元二年(公元761年)或唐代宗宝应元年(762年)春。上元元年(760年)杜甫在饱经离乱之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暂时有了安身的处所。杜甫卜居成都郊外草堂,是“浣花溪水水西头,主人为卜林塘幽”(《卜居》);诗人感到很满足,“但有故人供禄米,微躯此外更何求”(《江村》)。所以,时值春暖花开,更有赏心乐事,杜甫对生活是热爱的。这是他写这组诗的生活和感情基础。第二年(一说第三年)春暖花开时节,他独自在锦江江畔散步赏花,写下了《江畔独步寻花七绝句》这一组诗。

参考资料:

1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:308

2、周啸天.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:276-277

3、林从龙.古典文学名篇赏析(第二辑).合肥:黄山书社,1983:39-42

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 ► 杜甫的诗词 ► 杜甫的名句

猜您喜欢
©国学猫 皖ICP备18026045号-3
皖公网安备 34011102003303号