首页 全部分类 国学典籍 国学人物 成语大全 汉语词典 汉语字典 近义词 反义词 在线反馈

即又恶乎草之滋蔓也,谋辟而莳蓺焉。

出处

原文

  窳轩之南有小庭,广三寻,袤寻有六尺,缭以周垣,属于檐端,拓窗而面之。主人无事,日蹒跚乎其间。即又恶乎草之滋蔓也,谋辟而莳蓺焉。或曰:“松桂杉梧,可资以荫也,是宜木。”主人曰:“吾年老,弗能待。”或曰:“梅杏橘橙,可行而列也,是宜果。”主人曰:“吾地狭,弗能容。有道焉,去其芜蔓者而植其芬馨者,亦幽人逸士之所流连也。”乃命畦丁锄荒秽,就邻圃乞草花。山僧野老,助其好事,往往旁求远致焉。

  主人乐之,犹农夫之务穑而获嘉种也。盖一年而盆盎列,二年而卉族繁。迄今三年,萌抽于粟粒,荄发于陈根,芊芊芚芚,纷敷盈庭,两叶以上,悉能辨类而举其名矣。当春之分,夏之半,雨润土膏,乘时以观化,见夫甲者坼,芒者擢,吾之生机与之俱动也。已而含芬菲,饱风露,吾之呼吸与之相通也。为之相其稀穊,时其燥湿,除厥蠹而根是培,直者遂之,弱者扶之;蚤芳者吾披之,晚秀者吾俟之。洎乎风凄霜陨,茎萎而实坚,则谨视其候敛藏,以待来岁焉。吾之精神,无一不与之相入也。而且一薰一莸,别臭味也;为穉为壮,验枯菀也;或寒或暴,纪阴晴也;朝斯夕斯,阅春秋也;优哉游哉,聊以卒岁也。

  客徒知嘉树之荫吾身,而不知小草知悦吾魂也;徒知甘果之可吾口,而不知繁卉之饫吾目也。彼南阳之垶漆,平泉之花木,积诸岁月,诒厥子孙,洵非吾力之所逮,抑岂吾情之所适哉!

译文及注释

译文

在窳轩的南边有个小院子,宽大约二十四尺,长约六尺,四周围着围墙,墙头连着屋檐,打开窗户就能看到院子里的景色。主人闲来无事,就喜欢在院子里慢慢踱步。不过,他嫌院子里杂草丛生,就想着清理一下,再种点东西。有人建议说:“种些松树、桂树、杉树、梧桐吧,这些树能遮阴,适合种在这里。”主人摇摇头说:“我年纪大了,等不了它们慢慢长大。”又有人提议:“种些梅子、杏子、橘子、橙子也不错,可以边走边摘果子,多方便。”主人又摆摆手:“我这地方小,种不了那么多果树。我有个主意,我们把杂草除掉,种上些有香味的花草。这样一来,不仅环境清幽,还能吸引那些喜欢风雅的人前来观赏。”于是,他吩咐园丁清理院子,还向邻居的园子里讨了些花草来种。有些山僧和乡野老人得知此事,也纷纷帮忙,从四面八方找来好看的花草。

主人非常喜欢这个院子,就像农夫精心耕作期待好收成一样。第一年,花盆就摆满了,第二年,花草就长得很茂盛了。到现在第三年,小苗从米粒大的种子里长出来,老根也发了新芽,院子里花草茂盛,郁郁葱葱,只要有两片叶子的花草,他都能叫出它们的名字。每当春天过半、夏天刚到的时候,雨水滋润着土地,就趁着好时节欣赏花草生长。我(前文的“主人”实为作者自指)看到种子裂开、嫩芽破土而出,自己的心情也跟着激动起来。花草吸收着芬芳和雨露,感觉自己的呼吸都与它们相连。我还细心照料这些花草,看它们长得稀疏还是茂密,注意土壤的干湿,除掉害虫并培好根部。直立的让它们自然生长,柔弱的给予扶持;早开的花亲自采摘,晚开的花耐心等待。等到秋风起、寒霜降,花草的茎叶枯萎而果实饱满时,我就小心地收藏起来,准备来年再种。我的全部心思都放在了这些花草上。而且,通过这些花草,还能分辨出不同的气味,看出花草是稚嫩还是成熟,感知天气是寒冷还是暴热,记录下阴晴变化,就这样年复一年,我悠闲地度过岁月。

客人只知道大树能为我遮荫,却不知小草更能愉悦我的心灵;只知道甜美的果实能满足我的口腹之欲,却不知道繁茂的花卉能让我的眼睛大饱眼福。他们谈论南阳的肥沃土地和平泉的奇花异木,那都是经过长时间积累,留给子孙后代的财富,这确实不是我所能达到的,也不是我内心真正向往的啊!

注释

窳轩:查慎行晚年居室之名。

广:厚度。

寻:古代长度单位,八尺为寻。

袤:长度。

周垣:围墙。

属:对,临。

蹒跚:行步缓慢迟钝的样子。

莳蓺:移栽,种植。蓺,同艺,种植。

资:取资,凭借。

荫:遮盖。

幽人逸士:隐士。

畦丁:园丁。

荒秽:荒芜。

务穑:务农。穑,耕种,农事。

盎:古代盛器之一,腹大口小。

粟粒:米粒,此谓草花种子。

荄:草根。

芊芊芚芚:草木茂盛貌。芚:草木初生。

纷敷:草木纷披繁茂貌。

土膏:喻土壤之肥力。

观化:观察变化。

甲者坼:外壳开裂。甲,植物果实的外壳。坼:裂开。

芒:草木上的细刺。

擢:耸起。

芬菲:芳香。

相:观察。

稀穊:即稀密。穊,稠密。

时:伺,候。

培:给植物的根基垒土。

芳:开花。用作动词。

披:分开。

晚秀:开花迟。

俟:等待。

洎:及,到。

风凄霜陨:意指深秋时节。陨:降落。

一薰一莸:薰莸草相混。薰,香草;莸,臭草。”

穉:幼苗。

枯菀:枯荣。

暴:晒。

优哉游哉:用《诗小雅采菽》中的成句。

嘉树:佳树,美树。

南阳梓漆:典出《后汉书樊宏传》:“樊宏字靡卿,南阳湖阳人也。……父重,字君云,世善农稼,好货殖。尝欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。然积以岁月,皆得其用,向之笑者咸求假焉。赀至巨万,而赈赡宗族,恩加乡闾。”梓漆:梓树和漆树,均为优质木材。

平泉:平泉庄,唐相李德裕之别墅山庄。

诒:留传,赠送。亦作贻。

洵:实在,确实。

逮:及,达到。

简析

此文作于作者晚年辞官家居期间。文章以莳蓺花草为发端,抒发了一种摆脱官场桎梏之后与自然界为亲的闲情逸致,其重草花凡种而轻“南阳之梓漆,平泉之花木”态度,则正是作者贱贵显而重平凡的思想写照,亦可视作其之所以待放乞归以求终老林下的一个注脚。全文心平气和、娓娓而谈,笔致细腻而又摇曳生姿,于轻徐平淡中见其成熟老到的艺术魅力。

查慎行

查慎行(1650~1727) 清代诗人,当代著名作家金庸先祖。初名嗣琏,字夏重,号查田;后改名慎行,字悔余,号他山,赐号烟波钓徒,晚年居于初白庵,所以又称查初白。海宁袁花(今属浙江)人。康熙四十二年(1703)进士;特授翰林院编修,入直内廷。五十二年(1713),乞休归里,家居10余年。雍正四年(1726),因弟查嗣庭讪谤案,以家长失教获罪,被逮入京,次年放归,不久去世。查慎行诗学东坡、放翁,尝注苏诗。自朱彝尊去世后,为东南诗坛领袖。著有《他山诗钞》。 ► 查慎行的诗词 ► 查慎行的名句

猜您喜欢
©国学猫 皖ICP备18026045号-3
皖公网安备 34011102003303号