首页 全部分类 国学典籍 国学人物 成语大全 汉语词典 汉语字典 近义词 反义词 在线反馈

老我成惰农,永日付竹床。

出处

出自宋代陆游的〔时雨

全诗

时雨及芒种,四野皆插秧。

家家麦饭美,处处菱歌长。

老我成惰农,永日付竹床。

衰发短不栉,爱此一雨凉。

庭木集奇声,架藤发幽香。

莺衣湿不去,劝我持一觞。

即今幸无事,际海皆农桑。

野老固不穷,击壤歌虞唐。

译文及注释

译文

应时的雨水在芒种时节纷纷而至,田野里到处都是农人在忙着插秧。

家家户户吃着大麦粒和豆煮的饭,处处都飘荡着采菱之歌。

现在的我已经渐渐衰老成了不耕作的农人,从早到晚在竹床上打发时间。

白发变短一天天减少无法束发,却还是喜爱眼前夏雨送来的阵阵清凉。

你看庭院林木里传来各种清脆的鸟叫声,藤架上的花儿也散发着幽香。

羽毛被打湿的黄莺也不离去,鸣叫着,好像在劝我喝一杯酒。

现在天下太平,没什么事,四海的百姓都在忙于农事。

在这太平年里,居于田野的老人也不会感到贫困,他们都唱着击壤歌歌颂着太平盛世。

注释

时雨:应时的雨水。

芒种:二十四节气中的第九个节气,夏季的第三个节气。一般在每年6月5日或6日。

麦饭:大麦粒和豆煮的饭。

菱歌:采菱之歌。

惰农:不勤于耕作的农民。

永日:从早到晚;整天。

衰发:衰,在此读作“cuī”,白发。

不栉:不束发。

击壤:古游戏名,一般认为是古代的一种投掷类游戏。东汉·王充论衡·艺增篇》:“传曰:有年五十击壤于路者,观者曰:‘大哉,尧德乎。’击壤者曰:‘吾日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食,尧何等力。’”

简析

《时雨》是一首五言古诗。这首诗以芒种时节的田园风光为背景,生动形象地描写了农事活动和农家生活,摹画出一幅宁静而富有生机的乡村生活画卷。该诗语言清新自然,既表现了诗人对田园生活的热爱与向往,也寄寓了对农耕文明的深厚情感和对太平盛世的向往。

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。 ► 陆游的诗词 ► 陆游的名句

猜您喜欢
©国学猫 皖ICP备18026045号-3
皖公网安备 34011102003303号