老去功名意转疏,独骑瘦马取长途。
孤村到晓犹灯火,知有人家夜读书。
译文
渐渐老了,求取功名的欲望已经变得淡薄了;自由自在,独骑瘦马,长途跋涉,日夜赶路。
在一个孤独的村庄里,看到有人家通晓达旦亮着灯火,知道这是村里有人家的小孩为求取功名,正在挑灯夜读。
注释
老去:犹言自己老了。
意转疏:意思是说,年纪大了,求取功名的欲望变得淡薄了。
取长途:在长途旅行的路上。
《夜行》是一首七言绝句。诗的前两句说自己年轻时热衷于功名,但岁月消磨、一事无成,终于把名利心逐渐淡薄下来,这是郁积不平的哭诉,给人以无限的孤凄与失落感;后两句捕捉行路时偶然所见,发表议论。整首诗写出自己的孤单与迟暮感,有无限的苦涩之意。