首页 全部分类 国学典籍 国学人物 成语大全 汉语词典 汉语字典 近义词 反义词 在线反馈

况少年彼此,风情非浅。

出处

原文

佳景留心惯。况少年彼此,风情非浅。有笙歌巷陌,绮罗庭院。倾城巧笑如花面。恣雅态、明眸回美盼。同心绾。算国艳仙材,翻恨相逢晚。

缱绻。洞房悄悄,绣被重重,夜永欢馀,共有海约山盟,记得翠云偷翦。和鸣彩凤于飞燕。间柳径花阴携手遍。情眷恋。向其间、密约轻怜事何限。忍聚散。况已结、深深愿。愿人间天上,暮云朝雨长相见。

译文及注释

译文

习惯了留心风流韵事。何况彼此都是青春年少,风情更是浓厚。街巷里笙歌燕舞,庭院里佳人绮罗。笑起来倾国倾城,脸庞犹如花朵。尽情展现优雅的形态,回眸一笑百媚生。同心结已绾。就算是郎才女貌,反恨相见太晚。

情意绵绵。洞房里静悄悄的,绣被一层层,夜还很长,欢乐还很多,共同山盟海誓,记得剪下头发相赠。像凤凰和鸣般感情和谐,像燕子一样比翼齐飞。携手逛遍花丛中树荫下。情意眷恋。在这期间,秘密约会无限宠爱,没什么限制。怎么能忍受离散。何况已经结下了深深的心愿。愿我们天上人间,朝朝暮暮,一直在一起。

注释

佳景:风流韵事。

同心绾:同心结已绾。

国艳:最艳丽的花,多指牡丹。

仙材:出众的资质。

翠云偷翦:偷偷剪下头发。

和鸣彩凤:像凤凰和鸣般感情和谐。

于飞燕:像燕子一样比翼齐飞。于,助词,无实际意义。

间:间或,时而。

聚散:离散。

简析

此词先写词人与爱人少年时深情厚意,共同在笙歌巷陌、绮罗庭院中享受欢乐,彼此倾城的笑颜与含情脉脉的眼神,交织成一幅幅动人的画面,表达了两人情感的深厚与纯真;接着进一步写两人洞房花烛夜的温馨甜蜜和共同相处的美好回忆;最后表达了对这份情感的珍视,体现出对永恒爱情的向往与追求。全词情感真挚,意境纯美,摹画出一幅深情缱绻、美好浪漫的爱情画卷。

柳永

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。 ► 柳永的诗词 ► 柳永的名句

猜您喜欢
©国学猫 皖ICP备18026045号-3
皖公网安备 34011102003303号