首页 全部分类 国学典籍 国学人物 成语大全 汉语词典 汉语字典 近义词 反义词 在线反馈

道可束卖之,五宝溢山河。

出处

全诗

吾祖吹橐籥,天人信森罗。

归根复太素,群动熙元和。

炎炎四真人,摛辩若涛波。

交流无时寂,杨墨日成科。

夫子闻洛诵,夸才才固多。

为金好踊跃,久客方蹉跎。

道可束卖之,五宝溢山河。

劝君还嵩丘,开酌盼庭柯。

三花如未落,乘兴一来过。

译文及注释

译文

我家祖宗认为天地就像牛皮风箱,仙人一定有很多,森森罗列。

清净即宇宙最原始状态,是为归根,静生动,则动植物从元和化生出来。

名声卓著的庄子文子列子庚桑子四个真人,执笔为文,铺陈翰藻若波涛汹涌。

天地交流无时休寂,杨朱与墨翟的学说也成为法律承认的科目。

反复吟颂孔夫子的学说,口才若悬河海口。

能铸莫邪剑的金属性质活跃,长期为客不被赏识,心情必然蹉跎。

道,是不可以捆绑出售的,那是满溢山河的金银铜铁玉五宝。

我劝你还是回归嵩山,手把酒杯看着自家的枝条早开花,管他官家的草长不长!

如果嵩山的贝多树开的三季花儿未落,我哪天乘兴去看。

注释

橐籥(tuóyuè):亦作“橐爚”。古代冶炼时用以鼓风吹火的装置,犹今之风箱。《老子》:“天地之间,其犹橐龠乎?虚而不屈,动而愈出。”

摛(chī)辩:铺陈辩论。

杨墨:战国时杨朱与墨翟的并称。

为金好踊跃,久客方蹉跎:出自《庄子·大宗师篇》:“大冶铸金。金踊跃曰:我必为镆铘。大冶必以为不祥之金。”

简析

《送于十八应四子举落第还嵩山》是诗人受人请托为于十八写的一首“落第诗”。诗人迷恋纵横家的学术,此时他正在长安待诏,不想参加科举考试,希望能像战国时代的游说之士那样一步登天,自以为利用纵横术可以让于十八大展宏图。从此诗可知诗人不凡的学识,也可看出他自此开始有了不满的情绪。

李白

李白(701年-762年),字太白,李白的号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),李白出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 李白的诗词 ► 李白的名句

猜您喜欢
©国学猫 皖ICP备18026045号-3
皖公网安备 34011102003303号