江湖间唯畏大风。冬月风作有渐,船行可以为备,唯盛夏风起于顾盼间,往往罹难。曾闻江国贾人有一术,可免此患。大凡夏月风景,须作于午后,欲行船者五鼓初起,视星月明洁,四际至地,皆无云气,便可行,至于巳时即止。如此无复与暴风遇矣。

译文及注释
译文
江湖上人们最怕大风。冬天刮风是慢慢变大的,船家能提前准备,可夏天风常常一下子就刮起来,让人来不及防备,容易遇险。我听说江上做生意的人有个办法,能避开这危险。夏天暴风大多午后才会起,想行船的人,五更天就得起床,看看星星月亮亮不亮,四周天空到地面有没有云,要是都没有,就可以行船,不过到上午巳时就得停船。这样就不会碰到暴风了。
注释
江湖间:指来往于江河湖泊之中的行船。
冬月:冬天。
有渐:有一个逐渐发展的过程。
顾盼间:形容迅速,时间短。
罹难:遭遇祸难,亦谓遭受迫害或因意外事故而死亡。
江国贾人:来往于水上的商人。
风景:起风的征兆。
起:起身。
巳时:十二时辰之一,上午九时至十一时。
无复:不再。
简析
此文讲述夏月行船避风的经验,揭示出观察自然规律、顺应天时以规避风险的生活智慧。全篇以“闻”带叙,强化经验传承的真实性,文辞质朴无华而逻辑严密,其中所述“五鼓观天”之法,是对天文经验的转化,体现出古代劳动人民基于长期实践的自然认知。
猜您喜欢