不肯过江东。玉帐匆匆。至今草木忆英雄。唱著虞兮当日曲,便舞春风。
儿女此情同。往事朦胧。湘娥竹上泪痕浓。舜盖重瞳堪痛恨,羽又重瞳。
译文
那虞美人草啊,也像项羽一样不愿意渡过乌江回到江东去。不愿渡过江东去。当年项羽在军帐中与虞姬仓促诀别。直到如今草木仍怀念这位英雄。只要有人唱起当年虞姬唱的那首《虞美人曲》,这虞美人草就会在春风中翩翩起舞。
人们对这种忠贞不渝、生死相随的感情是相通的。只是那些久远的往事已经变得模糊不清了。湘妃竹上的泪痕深重。舜帝也是天生双瞳仁,项羽也是天生双瞳仁,这种巧合的命运结局多么令人痛惜啊!
注释
虞美人草:《梦溪笔谈》:“高邮桑景舒性知音,旧传有虞美人草,闻人作虞美人曲则枝叶皆动,他曲不然。”
玉帐:军帐之美称。
匆匆:急急忙忙的样子,指项羽四面楚歌,自刎乌江。
湘娥竹上泪痕浓:舜帝死后,二湘妃泣泪落翠竹,在竹上留下斑迹,人谓之斑竹。张泌《临江仙》:“翠竹暗留珠泪怨,闲调宝瑟波中。”刘禹锡《潇湘神》:“斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。”
词的上片先说项羽拒绝过江东、最终自刎的悲壮一幕,以及他匆忙撤退、英雄末路的情景,而后表达人们对英雄长久不衰的怀念,《垓下歌》的深情与哀婉仿佛仍在春风中回荡,进一步渲染了悲剧氛围;下片先从更普遍的情感层面出发,再用湘娥在竹上留下泪痕的典故,比喻虞姬之泪,强化了情感的悲剧色彩。全词情感深沉,含有对英雄命运多舛、天不佑人的无奈与痛惜。