几番时事重论,座中共惜斜阳下。今朝翦柳,东风送客,功名近也。约住飞花,暂听留燕,更攀情语。问千牙过阙,一封入奏,忠孝事、都应写。
闻道兰台清暇。载鸱夷、烟江一舸。贞元旧曲,如今谁听,惟公和寡。儿骑空迎,舜瞳回盼,玉阶前借。便急回暖律,天边海上,正春寒夜。
译文
几次与您聚首重新谈论时事,座中人都叹惜国家如同夕阳般逐渐衰落。今日我折柳相送,愿您能够凭借“东风”之力,在仕途上步步高升。我试图留住那飘飞的花瓣,让燕子暂时停留,与你再诉说一番深情的离别之语。想问您经过京城,向君王上奏时,能不能把民间的忠孝事迹都写入奏章中呢?
听说御史台的工作清闲自在,您不如效法范蠡,驾一叶扁舟隐入烟波江上。那些贞元年间流传下来的老曲子,现在还有谁在听呢?只有你,还在坚守这些古老的旋律,可惜终究是曲高和寡无人响应。您的子女空自盼您归家安度晚年,可皇上仍频频挽留希望您继续在朝中效力。即便现在立刻推行改革,西北强敌却正虎视眈眈,这局势恰似春寒料峭的深夜,危急难回。
注释
水龙吟:词牌名。《清真集》入“越调”,《梦窗词》集入“无射商”。各家格式出入颇多,历来都以苏、辛两家之作为准。一百二字,前后片各十一句四仄韵。其他句逗不同者为变格。又第九句第一字并是领格,宜用去声。结句宜用上一、下三句法,较二、二句式收得有力。
万信州:信州的万姓知州,生平不详。信州,治所在今江西上饶。
翦:亦写作“剪”。
牙:牙旗。薛综注张衡《东京赋》曰:“牙旗者,将军之旗。竿上以象牙饰之,故云牙旗。”
阙:指城上高台,此代指京城。
一封入奏:韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》:“一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。”
兰台:御史台。封建时代掌监察事宣,后世又称兰台为史官或秘书省。
载:一本作“几”。
鸱(chī)夷:皮制的囊袋。舸:大船。
贞元:唐德宗年号(785—805),共二十一年。
和寡:即曲高和寡。
儿骑:《后汉书·郭伋传》:“始至行部,到西河美稷,有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜。伋问:“儿童何自远来?”对日:“闻使君到,喜,故来奉迎。””
舜瞳:眼睛有两个眸子。《史记·项羽本纪》:“吾闻周生日,舜目重瞳子,又闻项羽亦重瞳子。”
玉阶:宫殿的台阶。
参考资料:
1、赵慧文 徐育民.吴文英词新释辑评(上).北京.中国书店.2007.96-99
《水龙吟》,又名《龙吟曲》、《庄椿岁》、《小楼连苑》。《清真集》入“越调”,《梦窗词》集入“无射商”。各家格式出入颇多,历来都以苏、辛两家之作为准。一百二字,前后片各十一句四仄韵。其他句逗不同者为变格。又第九句第一字并是领格,宜用去声。结句宜用上一、下三句法,较二、二句式收得有力。
“信州”,唐时置,即今之广信府,在江西上饶。万氏出据信州,所以词题用万任官的驻地称之。
上片送别赠言。“几番”两句。此是说好几次与你聚集在一起讨论着国家大事,座中友人都叹惜大好江山惟留半壁,却又因为权臣误国,搞得现在国事如夕阳西坠似的到万分危急的局势。“今朝”三句是说:今天我折柳赠别,希望万君能够凭借“东风”(他人提拔)之力,在仕途上节节上升。“约住”三句,“飞花”、“留燕”中的“花”、“燕”似都是万信州所爱女子的别称。此处是说:在万信州将要离此赴京之时,我为他约来了“花”、“燕”等可爱的女子,与他再见上一面,并谈得难舍难分。“问千牙”三句,“千牙”,太守的别称。此处指代万信州。这是说:我且问问万君,当你进京面奏君王之时,不知道有没有能够将民间中的忠孝事迹全都写进奏章之内否?上片既有对国事的叹惜,又提到万君的私情,再嘱之以正事,可见吴万两人的关系很好。
下片抒发了词人对时局的悲观感,并为朋友预作退路。“闻道”两句,“兰台”,即御史台的别称。此处是说:御史台的工作听说是非常清闲的,你不如效法鸱夷子范蠡,趁机而急流勇退,并以一叶扁舟进入江湖自在快活为上策。“兰台”,照应上片“入奏”。据此万信州这次入朝是去做御史官。该职官本应该将民间的疾苦及“忠孝事”都向君王反映,然而现在却是“清暇”度日,所以词人要为他设想趁早退隐江湖。“贞元”三句是说:唐代的贞观、开元盛世,那时候的用人、治世之国策,到如今还有谁能去采纳呢?只有你还牢记着这些古代明训,并且大力宣扬,但是终究是曲高和寡无人响应啊。“儿骑”三句。“舜”,应指当今皇上。此处是说:你的子女们正在企盼着你趁早回家安度晚年;但是当今皇上却对你还是一再地挽留、借重,希望你能够继续在朝为官,为国出力。“便急回”三句作结,再发出悲观论调。此处是说:你就是从现在起马上改革时政弊端的话,也不能够挽回这危亡的败局了。因为西北方强大的敌人正在虎视耽耽地伺机灭我大宋江山啊!结句以“暖律”喻改革时政;用“天边海上”借喻强敌;以“春寒夜”说明国势的危急。此与首句“斜阳下”,同一意思。
《水龙吟·送万信州》是一首送别词。此词主要内容有对友人的嘱咐,有对国事的叹惜,蕴含了词人对时局的悲观情绪,抒发对宋室危亡的哀叹之情,并为友人预设了退路,表达了朋友之间的深厚感情。全词运用比喻、用典等手法,行文转折跌宕,在超逸之中见沉郁。
这首词与《高阳台·丰乐楼分韵得如字》一样,都是哀叹宋室危亡之作。在公元1235年(端平二年),蒙古灭金后南下侵宋。此后连年兵事不息。梦窗卒于1274年,再五年南宋朝灭亡,因此词人会有感伤时事之作。
参考资料:
1、赵慧文 徐育民·吴文英词新释辑评(上)·北京:中国书店,2007
皖公网安备 34011102003303号