忆绣衾相向轻轻语。屏山掩、红蜡长明,金兽盛熏兰炷。何期到此,酒态花情顿孤负。柔肠断、还是黄昏,那更满庭风雨。
听空阶和漏,碎声斗滴愁眉聚。算伊还共谁人,争知此冤苦。念千里烟波,迢迢前约,旧欢慵省,一向无心绪。
译文
回想以前和爱人在绣被里悄悄说话。屏风挡着,红烛长明,香炉里烧着兰花香。哪想到如今,曾经的浓情蜜意全被辜负。黄昏时分本就愁肠寸断,偏又赶上满庭风雨。
听着台阶上雨和漏滴的碎响,眉头紧锁满心愁。想他现在和谁在一起,怎会知道我这般痛苦?千里烟波外,从前的约定太远,旧日欢情懒得想,整天没心情。
注释
相向:相对;面对面。
屏山:屏风。
孤负:违背;对不住。
迢迢:道路遥远貌;水流绵长貌。
慵:困倦,懒得动。
此词以“红蜡”、“兰炷”等暖意象反衬当下凄凉,用空阶漏滴、愁眉聚等细节刻画愁思,直抒冤苦、无心绪的哀怨,于今昔对照中见深情与失落的交织。词中借往昔温馨与当前凄凉对比,抒发对旧日欢情被辜负的痛苦、对恋人疏离的怨怼及独居的孤寂愁绪。
皖公网安备 34011102003303号