促叠蛮鼍引柘枝,卷檐虚帽带交垂。
紫罗衫宛蹲身处,红锦靴柔踏节时。
微动翠蛾抛旧态,缓遮檀口唱新词。
看看舞罢轻云起,却赴襄王梦里期。
译文
急促重叠的鳄鱼皮鼓声,引出了柘枝舞的表演。舞者头戴卷边的轻便帽子,帽带交叉着垂在肩头。
紫色的罗纱衣衫在优美的下蹲姿态中舒展,红色的锦缎靴子随着节拍轻柔踩踏。
眉眼微微一动,便抛开了往日的神情姿态;轻轻遮住红润的嘴唇,唱着新的歌词。
眼看着舞蹈渐渐结束,舞者的身姿轻盈得像白云飘起,转而奔赴那如襄王遇神女般的梦中邀约。
注释
促叠:急促重叠。
蛮鼍:南方所产的鳄鱼,其皮可制鼓,此处指鼍鼓。
引:引出,引领。
柘枝:柘枝舞,唐代盛行的西域传入舞蹈。
宛:婉转优美的样子。
踏节:踏着节拍。
翠蛾:女子的眉毛,此处指舞者眉眼。
檀口:女子红润的嘴唇,因檀木色红而得名。
这首诗以精到笔触勾勒柘枝舞全貌,开篇蛮鼍鼓点急促起势,服饰、神情描写层层递进,将舞者的灵动姿态与神情流转精准捕捉。尾联以“轻云起”喻舞姿飘逸,借“襄王梦”典故增添浪漫意境,既还原了乐舞表演的鲜活场景,又以典雅意象升华格调,尽显唐代乐舞诗工于描摹、形神兼备的艺术风貌。
皖公网安备 34011102003303号