金钿已照耀,白日未蹉跎。
欲待黄昏至,含娇渡浅河。
译文
金饰在阳光下闪耀璀璨,白日时光未被虚度空耗。
满心期待着黄昏快快降临,届时将带着娇羞跨过那浅浅的河道。
注释
金钿:嵌有金花的妇人首饰。
含娇:带着娇媚的神态。
此诗以饰物光泽暗衬人物精心装扮的喜悦,“白日未蹉跎” 见其对时光的珍视与期待之切。后两句直书盼至黄昏、含娇渡河的情态,将赴约前的憧憬与少女的娇羞简明地呈现出来。全诗从白日到黄昏,用明快语言勾勒出怀春女子的烂漫心事,画面鲜活,情致温婉动人。
胡人以鞍马为家,射猎为俗。
泉甘草美无常处,鸟惊兽骇争驰逐。
谁将汉女嫁胡儿,风沙无情貌如玉。
身行不遇中国人,马上自作思归曲。
推手为琵却手琶,胡人共听亦咨嗟。
玉颜流落死天涯,琵琶却传来汉家。
汉宫争按新声谱,遗恨已深声更苦。
纤纤女手生洞房,学得琵琶不下堂。
不识黄云出塞路,岂知此声能断肠!
汉宫有佳人,天子初未识,
一朝随汉使,远嫁单于国。
绝色天下无,一失难再得,
虽能杀画工,于事竟何益?
耳目所及尚如此,万里安能制夷狄!
汉计诚已拙,女色难自夸。
明妃去时泪,洒向枝上花。
狂风日暮起,飘泊落谁家。
红颜胜人多薄命,莫怨东风当自嗟。