一枕清宵好梦,可惜被、邻鸡唤觉。匆匆策马登途,满目淡烟衰草。前驱风触鸣珂,过霜林、渐觉惊栖鸟。冒征尘远况,自古凄凉长安道。行行又历孤村,楚天阔、望中未晓。
念劳生,惜芳年壮岁,离多欢少。叹断梗难停,暮云渐杳。但黯黯魂消,寸肠凭谁表。恁驱驱、何时是了。又争似、却返瑶京,重买千金笑。
译文
一夜好梦,可惜被邻居家的鸡给吵醒了。匆匆忙忙骑马登上路途,放眼望去满眼都是淡淡的烟气和衰败的枯草。策马前行,马笼头上的玉饰被风吹得玎玲作响,驶过结霜的树林,将那栖宿于树上的鸟惊起。冒着征途上的劳苦,自古最凄凉的就是长安道。又往前走,路过了孤村,只见楚地的天空开阔,天还没有亮。
想到这劳苦的一生,遗憾的是在芳华年少之时,聚少离多。感叹自己如同风中折断的苇梗难以停下,傍晚的云渐渐飘远。只是这黯然销魂的心情向谁表述呢。就这样一直奔波着,何时才能结束。又怎么比得上,重返帝都,不惜重金,博取美人欢心。
注释
清宵:清静的夜晚。
淡烟衰草:形容秋日的凄凉景象。淡烟:轻烟。
鸣珂(kē):显贵者所乘的马以玉为饰。
栖鸟:栖宿于树上的鸟。
劳生:辛苦劳累的生活。
断梗:折断的苇梗。
黯黯魂消:指心神极度沮丧,好像失去了灵魂。
瑶京:繁华的京都。
买千金笑:即千金买笑,意为不惜重金,博得美人欢心。
上片写匆匆赶路,融抒情于写景与叙事中。发端“一枕清宵好梦,可惜被、邻鸡唤觉”,似乎出人意表,却富有生活气息。一般说来,离别之夜往往辗难眠,诗人却一枕好梦。梦的内容没提,从柳永为人及其可惜的语气看来,很可能与“佳人”有关,故恋恋不舍。古人陆行一般起程很早,所谓“鸡声茅店月,人迹板桥霜”。柳永也是如此,急匆匆地挥着马鞭踏上旅途,看到破晓前朦胧月光下的景色是“泛烟衰草”,也明了秋景。接着写急行,“前驱风触鸣珂,过霜林,渐觉惊栖鸟。”一连串的动词和动态。马儿穿过霜林,跑得飞快,马蹄声和鸣珂声急疾,把栖息于巢中尚在睡觉的鸟儿,先后都惊醒得飞起来。“驱”、“触”、“过”、“惊”,这些普通的动词,都用得十分妥贴,“触”字尤其精彩。对如此这般急驰,不禁引起诗人的感触,“冒征尘远况,自古凄凉长安道”。这句点明诗人正疾驰于长安古道上。长安道是古代士人求仕游宦的必由之买路,故可看作语意双关,柳永借以自叹仕途艰苦。“行行又离孤村, 楚天阔、望中未晓”。接着,又回过笔来策马前进。叠字“行行”,有不断前进的意味。“又”字说明一路上都宿孤村的寂寞凄凉。“楚天阔”,表示诗人是策马由陕西折向中南地区、由关中向荆湖远望,只看到空阔无际,而天色此时尚未破晓。上文词人以惯用的层层铺叙、一笔到底的手法,将旅途策马早行的寂寞辛劳,表达得淋漓尽致。
下片转入抒情,“念劳生、惜芳年壮岁,离多欢少”,以去声领字“念”直贯三句,显得十分有力。这几句在章法结构上是承上启下。“劳生”总上,“离多欢少” 启下。柳永中进士是四十多岁,写这首词时尚未及第,故日”芳年壮岁”。接着,“叹断梗难停,暮云渐杳”,又以去声字“叹”,领出四言对句。“暮云”句语意双关。上片写将晓未晓景色,这里点出暮云,意味着匆匆在旅途上奔波了一天,已到了傍晚时分。另外,还含有岁月蹉跎,自己行将迟暮之叹。以下就离愁,又是一直铺叙。“但黯黯魂消,寸肠凭谁表?”这是一层离愁无处可说的愁意。“恁驱驱,何时是了?”这又是一层不愿为功名奔走的愁意。“驱驱”一般不作叠字,在这里形容诗人的急切心情,再深一层,“又急似、却返瑶京,重买千金笑”。千金笑是说美人一笑的难得。用一个“买”字,极鲜明地透露出柳永对汴京秦楼楚馆中寻欢作乐的渴望,是他年轻时一贯性格的表现。
这首词写行役之苦,抒发念远之情,是柳永辗转两地为官时对行旅生活的强烈内心体验,表达出对远宦生活的厌倦和对自由快乐生活的向往。
参考资料:
1、钱鸿英·柳周词传 :吉林人民出版社,1999
《轮台子·一枕清宵好梦》是一首羁旅词。词的上片写词人破晓早行时看见了霜林中的栖鸟与长安古道上的孤村,又看到辽阔的南方天空尚未天明,整体气氛显得凄清萧索,情景如画;下片写他驱驱仕途,人生“离多欢少”,飘泊无定,所以又满腹牢骚。这首词写晨旅情景如淡水墨画,朦胧中透出无限凄凉况味,抒情有一唱三叹、起伏跌荡之妙,表达出词人对为宦生活的厌倦和对自由快乐生活的向往。
柳永早在青年时代,便赴汴京游学求仕,屡遭波折,一直未能如愿,这首词是他中年漫游古都长安郊原时对他看到的北国秋景及其内心感怀的生动记录,该词具体创作年份未知。
参考资料:
1、周子瑜·柳永周邦彦词选注:上海古籍出版社,1999.04