鸡禄山前游骑,边草白,朔天明,马蹄轻。鹊面弓离短韔,弯来月欲成。一只鸣鹘云外,晓鸿惊。
译文及注释
译文
在鸡禄山前骑马游玩,边塞的草地白茫茫一片,北方的天空刚刚放亮,马蹄声轻快地响起。我拿起鹊面弓,从短鞘中抽出箭矢,弯弓如满月,准备射击。突然,一只鹘鸟在云外鸣叫,惊动了清晨的鸿雁。
注释
鸡禄山:山名,在今内蒙古自治区杭锦后旗西北部。东汉时,窦宪出鸡鹿塞,与北匈奴战于稽落山(即鸡禄山),得胜后,登燕然山刻石记功而凯旋。
游骑:流动的骑兵。
边草白:塞上草枯,经霜后一派白色。
朔天:北方的天。
鹊面弓:弓名,弓背上饰有鹊形。
韔:装弓的袋子。
弯:拉开,作动词用。
月欲成:将成满月形。
鸣鹘:响箭。
参考资料:
1、花间集全鉴
简析
《定西番·鸡禄山前游骑》是一首写边塞生活的词篇。词的上片写一位边防战士骑着骏马,在一望无际的霜雪草原上行进;下片写他射鸿鸣镐的情形。全篇构思精妙、风格雄健,开拓了全新的意境,曲尽其妙,具有极强的艺术表现力,是反映当时边塞生活的一个侧面。
猜您喜欢