画屏重叠巫阳翠,楚神尚有行云意。朝暮几般心,向他情漫深。
风流今古隔,虚作翟塘客。山月照山花,梦回灯影斜。
译文
画屏曲曲折折,巫山之阳一片翠绿,神仙还有儿女之情,何况人世间呢?朝朝暮暮几番变心,白白地对他用情那么深。
风流情意古今早已不同,可叹自己虚许了瞿塘客。室外山月通明,映照着山花,梦醒时分,身边只有斜斜的灯影。
注释
巫阳:巫山之阳。
楚神:楚王与神女。
行云意:指男女合欢。
漫:徒然,枉然。
瞿塘客:李益《江南曲》云:“嫁得瞿塘客,朝朝误妾期”。瞿塘:长江三峡之首,在四川奉节县东。
梦回:梦醒。
这首词写女子的梦境和梦后的心理活动。词的梦境并未写明,但由“巫阳”、“楚神”、“行云”、“朝暮”这些词,可理解为男女欢合之事。梦后女主人公又认为男子情意不可捉摸,行踪无定,如今,自己不可虚许了瞿塘客,这些都从侧面反映了女子心灵的创伤。最后两句写室内灯影姗姗,室外山月通明,山花灼灼,衬托出女主人孤苦的处境。