十月原野枯,连山起狂烧。
高焰过危峰,飞火入遐峤。
玉石被焚灼,谁能见辉耀。
猿猱失轻捷,亦不暇相吊。
长风又助恶,怒号生万窍。
炎炎赤龙奔,划划阴电笑。
愿倾寒江潮,势逆难沃浇。
愿倾天河水,虽顺云衢遥。
青松心已烂,蔓草根未焦。
小农候春锄,寒客失冬樵。
谁知兼并子,平陆闲肥饶。
不易天地意,长养非一朝。
译文
十月的原野一片枯黄,连绵山脉燃起了猛烈的大火。
高高的火焰越过险峻山峰,飞舞的火光冲入远方的山峦。
珍贵的玉石被烧毁,人们再也无法看见它们耀眼的光芒。
猿猴们失去了安逸的栖身之地,也来不及互相悼念。
狂风助长了火势,火焰愤怒地在无数个窍口咆哮。
火龙奔腾,阴云中电光闪烁,发出嘲笑之声。
盼望能引来寒江的潮水,将火势逆转,使其不再蔓延。
我愿倾尽天河之水,即使它顺着云间之路流向远方。
青松的心已经被火焰侵蚀,蔓草的根却未被烧焦。
小农在等待春天的耕作,而寒冷的旅客失去了冬天取暖的柴火。
谁能知道这片土地上曾有多少生灵,平原与田野如何富饶而宁静。
天地的意图难以改变,长久的培育不是一朝一夕所能完成的。
注释
峤:山尖而高。
焚灼:烧,焚烧。
不暇:没有时间;来不及。
云衢:
这首诗词通过描绘山火的景象,表达了自然界的力量和人类无法控制的力量。火势猛烈,烧毁了珍贵的宝物,破坏了动物的栖身之地,令人无法相互慰藉。诗人希望能够借助自然的力量来扑灭火势,却面临着巨大的困难。诗人还通过对青松和蔓草的描写,暗示人与自然相比,生命力脆弱而有限。最后,诗人提到了天地的意图和长时间的培育,强调了自然界的伟大和人类应该顺应自然的智慧。 这首诗词在形象描写上富有变化和对比,通过火焰、狂风、火龙等形象的运用,展现了山火的猛烈和可怕。同时,通过描绘被烧毁的玉石和失去栖身之地的猿猴,表达了火灾带来的损失和痛苦。整首诗词以自然界的景象为背景,通过抒发诗人对自然力量的敬畏和对人与自然关系的思考,表达了对自然力量的无奈和对人类处境的思考。
士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。自古人知贵兰,不待楚之逐臣而后贵之也。兰盖甚似乎君子,生于深山丛薄之中,不为无人而不芳;雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也,是所谓“遯世无闷,不见是而无闷”者也。兰虽含香体洁,平居萧艾不殊,清风过之,其香霭然,在室满室,在堂满堂,是所谓含章以时发者也,然兰蕙之才德不同,世罕能别之。予放浪江湖之日,乃久尽知其族性,盖兰似君子,蕙似士,大概山林中十蕙而一兰也。《楚辞》曰:“予既滋兰之九畹,又树蕙之百亩。”以是知不独今,楚人贱蕙而贵兰久矣。兰蕙丛生,初不殊也,至其发花,一干一花而香有余者兰,一干五七花而香不足者蕙,蕙之虽不若兰,起视椒榝则远矣。世论以为国香矣,乃曰“当门不得不除”,山林之士,所以往而不返者耶?