赏花归去马如飞,去马如飞酒力微。
酒力微醒时已暮,醒时已暮赏花归。
译文
赏花回来的时候,马跑起来像在飞一样。骑在飞奔的马上,酒力发作正微醒着。
当稍微清醒过来的时候,那时候夜幕已经降临了,赏花也已成为过去。
注释
归去:回去。
如:如同。
暮:指傍晚、将尽。
《赏花归去》是一首七言绝句。诗的首句写赏花后骑马归去的畅快场景;次句承接上句,将骑马归去与饮酒联系起来,说在归途中酒力上涌;三句将时间推进到傍晚,此时酒力逐渐消退,人也从微醺中醒来;末句回应首句的“赏花归去”,形成一种时间上的闭环。这首回文诗有其独特的结构和韵律,以“赏花归去”为起点,构建了一个从赏花开始、到归途饮酒、再到酒醒归家的完整循环,意趣盎然。
十八日昧爽促饭,而担夫逃矣。久之,店人厚索余赀,为送浪穹。遂南行二里,过一石桥,循东山之麓而南,七里,至牛街子。循山南去,为三营大道;由岐西南,过热水塘,行坞中,为浪穹间道。盖此地已为浪穹、鹤庆犬牙错壤矣。于是西南从支坡下,一里,过热水塘,有居庐绕之。余南行塍间,其坞扩然大开。
西南八里,有小溪自东而西注。越溪又南,东眺三营,居庐甚盛,倚东山之麓,其峰更崇;西望溪流,逼西山之麓,其畴更沃;过此中横之溪,已全为浪穹境矣。三营亦浪穹境内,余始从鸡山闻其名,以为山阴也,而何以当山之南?至是而知沐西平再定佛光寨,以其地险要,特立三营以控扼之。土人呼营为“阴”,遂不免与会稽少邻县同一称谓莫辨矣。