风从北来不可当,街中横吹人马僵。
西家女儿午未妆,帐底炉红愁下床。
东家唤客宴画堂,两行玉指调丝簧。
锦绣四合如垣墙,微风不动金猊香。
我独登城望大荒,勇欲为国平河湟。
才疏志大不自量,西家东家笑我狂。
译文
凛冽的北风吹来没有人可以抵挡,吹得街上的人和马都发僵了。
西面人家的女儿屋里生着炉子,仍然怕冷不愿下床,到中午还没梳妆。
东面人家正在富丽堂皇的室内设宴待客,有美女弹奏音乐。
精美鲜艳的丝织品合抱在四周就像围墙一样,连细小的风丝也吹不进来,熏香炉里飘散着阵阵清香。
我独自登上城楼遥望远方,还想为国家奋勇扫平胡虏。
我才智浅薄,志向远大,不自量力,以致左右的人都笑我狂放不羁。
注释
金猊:香炉的代称。
河湟:河西、陇右之地。唐代安史之乱后,吐蕃以武力强行占领统治了这一地区。这里代指敌占区。
才疏志大:志愿很大而才能薄弱。
西家东家:指邻居。
《大风登城书雨》是一首七言古诗。诗的前半部分描述了北风凛冽,街中人马受阻的艰难景象,以及西家女儿因寒冷而愁苦不愿下床的生活状态,反映了普通百姓在恶劣天气下的困苦。而东家则宴乐如常,丝竹声声,金碧辉煌,不受外界影响,展示出富贵人家的安逸生活;后半部分说诗人独自登上城楼,眺望远方,心中涌起为国家平定边疆的豪情壮志,但随即又自嘲才疏志大,不被理解,甚至遭到西家东家的嘲笑。整首诗情感丰富、对比鲜明,既有对民生疾苦的同情,也有对个人壮志未酬的感慨。
天下之患,最不可为者,名为治平无事,而其实有不测之忧。坐观其变,而不为之所,则恐至於不可救;起而强为之,则天下狃於治平之安而不吾信。惟仁人君子豪杰之士,为能出身为天下犯大难,以求成大功;此固非勉强期月之间,而苟以求名之所能也。
天下治平,无故而发大难之端;吾发之,吾能收之,然后有辞於天下。事至而循循焉欲去之,使他人任其责,则天下之祸,必集於我。
昔者晁错尽忠为汉,谋弱山东之诸侯,山东诸侯并起,以诛错为名;而天子不以察,以错为之说。天下悲错之以忠而受祸,不知错有以取之也。
古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。昔禹之治水,凿龙门,决大河而放之海。方其功之未成也,盖亦有溃冒冲突可畏之患;惟能前知其当然,事至不惧,而徐为之图,是以得至於成功。
夫以七国之强,而骤削之,其为变,岂足怪哉?错不於此时捐其身,为天下当大难之冲,而制吴楚之命,乃为自全之计,欲使天子自将而己居守。且夫发七国之难者,谁乎?己欲求其名,安所逃其患。以自将之至危,与居守至安;己为难首,择其至安,而遣天子以其至危,此忠臣义士所以愤怨而不平者也。
当此之时,虽无袁盎,错亦未免於祸。何者?己欲居守,而使人主自将。以情而言,天子固已难之矣,而重违其议。是以袁盎之说,得行於其间。使吴楚反,错已身任其危,日夜淬砺,东向而待之,使不至於累其君,则天子将恃之以为无恐,虽有百盎,可得而间哉?
嗟夫!世之君子,欲求非常之功,则无务为自全之计。使错自将而讨吴楚,未必无功,惟其欲自固其身,而天子不悦。奸臣得以乘其隙,错之所以自全者,乃其所以自祸欤!