祖饯河水上,离情郁难舒。
彼此谅衷素,值兹孟夏初。
青青河畔草,嘉麦生同墟。
子今京国去,结驷耀通衢。
冠盖欻交会,连璧粲琼裾。
既抱贞持操,甘等常人愚。
亮节贵有爱,洪涛奋鵾鱼。
抡材仍射策,陈纲当晏如。
昔为凫舄令,展转惜居诸。
葵藿仰朝阳,寸心万里俱。
努躬崇令德,世泽遗乡闾。
言睇贺兰巅,雪影袭云虚。
为作远塞别,歌成不能书。
击筑继慷慨,对景两踟蹰。
译文
在河水边设宴饯别,离别的愁绪浓郁得难以抒发。
我们彼此都了解对方内心的真情,此时正值初夏之初。
河畔的青草一片翠绿,同村的田地里生长着茁壮的麦子。
你如今要前往京都,驾乘四匹马拉的车子在大道上闪耀前行。
到京城后达官贵人迅速聚集,你将与他们交游,衣饰华丽光彩照人。
你既然怀有坚贞的操守,甘愿像平常人那样看似愚拙。
高尚的气节贵在有所坚守,就像鲲鹏在洪涛中奋力搏击。
选拔人才时你要参与射策考试,陈述纲纪要从容镇定。
过去你曾任县令,时光流转,可惜岁月匆匆。
就像葵藿总是仰向着朝阳,我的这颗心无论相隔万里都与你同在。
努力修养自身崇尚美好的品德,让家族的恩泽遗留在乡里。
放眼眺望贺兰山顶,雪的影子映照着天空。
为你作这远塞的离别之诗,写成了却难以书写下来。
像高渐离击筑那样怀着慷慨之情,对着眼前景色我们两人徘徊不前。
注释
⑴这首诗选自《弘治宁夏新志》(《嘉靖宁夏新志》亦收录此诗)。此诗是作者送王时敏到京师时写的赠别诗。王时敏,不详。
⑵祖饯:古代出行时祭祀路神叫“祖”,后因称设宴送行为“祖饯”,即饯行。河:指黄河。
⑶衷素:内心的真情。素,通“愫”。
⑷河畔草:《嘉靖宁夏新志》作“河畔柳”。
⑸嘉麦:生长得特别好的麦子。墟:土丘。
⑹子:古代对男子的通称,用作表敬意的对称词。京国:京都。
⑺结驷:用四匹马并辔驾一车。通衢:四通八达之道。
⑻冠盖:指仕宦的官服和车盖,也用作仕宦的代称。欻:忽然的意思。
⑼连璧:两璧并连,常以喻并美的事物或人。粲:鲜艳。琼裾:裾,似应作“琚”,琼琚,华美的佩玉。
⑽抡材:选择木材。后借指选拔人才。射策:汉代取士有对策、射策之制。射策由主试者出试题,写在简策上,分甲乙科,列置案上,应试者随意取答,主试者按题目难易和所答内容而定优劣。上者为甲,次者为乙。射,投射之意。
⑾陈纲:陈述治国方略(此解释不一定正确,求证博友)。晏如:安然。
⑿凫舄令:传说东汉时叶县令王乔尝化两舄(鞋子)为双凫,乘之至京师。凫,野鸭。旧因用为地方官故实。
⒀居诸:《诗?邶风?日月》:“日居月诸。”居、诸,本是语助词,后借指光阴。
⒁葵藿:葵和豆的花叶倾向太阳,故古人每用为下对上表示忠诚渴慕之辞。藿,豆叶。《广雅?释草》:“豆角谓之荚,其叶谓之藿。”
⒂努躬:意谓努力亲身去做。令德:美德。
⒃世泽:祖先的恩惠。乡闾:即乡里。
⒄言睇:一边说话,一边斜视,流盼。贺兰巅:贺兰山山顶。
⒅“击筑”句:用典。战国燕太子丹遣荆轲入秦刺秦王,送之易水上,高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆涕泣。后用为慷慨悲歌之意。筑,古乐器,似筝,击之以和歌。
⒆踟蹰:徘徊不进。
《送王时敏之京》是一首五言古诗。此诗开篇即点明离别之地与难以抒发的离情,随后以“青青河畔草,嘉麦生同墟”描绘送别之景,寓含对友人美好前程的祝愿;中间部分对友人的品德、才华进行赞美,表达了对友人未来的期许,同时也流露出对友人离去的惋惜。以“葵藿仰朝阳”自喻,表达对友人忠贞不渝的敬仰和追随之心;最后则抒发离别时的哀愁与无奈,道出送别时的慷慨激昂与依依不舍。全诗情感丰富,意境深远,展现出诗人对友人的深厚情谊和对未来的美好憧憬。
这首诗选自《弘治宁夏新志》(《嘉靖宁夏新志》亦收录此诗)。此诗是作者送王时敏到京师时写的赠别诗。王时敏,不详。