lú卢xī溪bié别rén人--wáng王chāng昌líng龄
wǔ武líng陵xī溪kǒu口zhù驻biǎn扁zhōu舟,,xī溪shuǐ水suí随jūn君xiàng向běi北liú流。。
xíng行dào到jīng荆mén门shàng上sān三xiá峡,,mò莫jiāng将gū孤yuè月duì对yuán猿chóu愁。。
译文
小船停泊在武陵溪口,溪水还要陪伴您向北奔流。
当你驶过荆门进入三峡的时候,切莫同孤月一样,听着猿的悲啼发愁。
注释
泸溪:位于湖南省西部。
武陵:武陵县(今湖北竹溪县),这里指湖南省常德桃花源地区。武陵溪口即卢溪。驻扁舟:小船停泊在渡口。
荆门:位于湖北省中部。三峡:万里长江一段山水壮丽的大峡谷,它西起重庆奉节县的白帝城,东至湖北宜昌市的南津关,由瞿塘峡、巫峡、西陵峡组成。此指到达宜昌地区。
莫将:莫和。
参考资料:
1、陈湛元著. 唐诗八百解[M]. 哈尔滨:东北林业大学出版社2016,276.
2、李华白 梁华改编. 中国古典文学名著袖珍阅读文库 插图白话文 唐诗三百首[M]. 2002,38.
此诗前两句写溪口送别,寓己相送之怀,别情与溪水俱长;后两句设想友人远行之累,劝慰友人要宽解自己。此诗连用五个地名,但其诗如行云流水,毫无板滞之感;融情入景,琅琅上口,百读不厌。
“武陵溪口驻扁舟,溪水随君向北流”,写这位朋友自卢溪别后,已来到武陵溪口,沅江的水,流到溪口,称为溪水,他乘的船停在溪口,准备穿过洞庭湖,直奔长江。这时沅江的水仿佛跟着他向北流去,作者送别之情也跟着溪水随友人北流。
这位朋友是到四川去的,进入长江,就要逆流而上,穿过三峡天险,于是作者又进一步关心起入川的友人,在后两句写下了:“行到荆门上三峡,莫将孤月对猿愁”。这两句是想象友人由荆门入三峡的情景。到了荆门,还要沿江西上进入险岩壁立的三峡。这时候“两岸猿声啼不住”,过往的客人听起来就象诉愁啼怨,心情格外紧张。自古以来就有“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”的民谣。想到这里,作者就劝朋友不要对着孤月听到猿声就发愁。末句笔锋一转,由实景的描写转向虚境意愿的描写,更显别后深情。
此诗展开丰富的想象,有意不提卢溪送别的事情,把惜别的深情寄寓在友人别后的甘苦上,设想这位友人在旅途中的种种遭遇。整首诗全是为朋友着想,先想到的是远在武陵溪口停着一条友人北去的小船,从中体现出对友人的殷切期望和怀念。在创作手法,上真是另辟蹊径,别具风情。
参考资料:
1、赵钦一编著. 幼学唐诗100首[M]. 北京:中国书店,1993,24-25.
王昌龄晚年被贬为龙标尉(今湖南省怀化洪江市),从常德乘船溯沅水而上,或从龙标乘船顺流而下,都在卢溪郡治住留过,此诗是作者在卢溪送友人入蜀之作。
参考资料:
1、湖南省泸溪县志编纂委员会编. 泸溪县志[M]. 北京: 社会科学文献出版社 ,1993,604.
2、胡问涛 罗琴校注. 王昌龄集编年校注[M].成都:巴蜀书社,2000,427.
去年为君来,明廷峙鸾鹄。今年为亲归,蚕市苦思蜀。
扶舆出修门,万里宛在目。大江六月寒,风饱帆数幅。
金山如幽人,杜蘅缭荷屋。采石如壮士,铁骑明鋈续。
五老烟光开,九华云气矗。如王公大人,冠冕而佩玉。
大孤狷介甚,赤壁清旷足。黄鹤侠者流,隽放不容束。
英雄古荆州,霜月耿乔木。寂寞三闾亭,风露落秋菊。
阳台峰十二,森拱峡江曲。高标耸赤松,绝槩凛孤竹。
或如汉汲黯,抗直敢掁触。又如唐真卿,峻絜不受辱。
瞿唐滟滪堆,一柱轧坤轴。溃城睢阳孤,钩党林宗独。
水石明边酌,苹蓼佳处宿。宽作几月程,迎面峨眉绿。
世道淡有味,人生平为福。江山无愧容,草木有余馥。
试剑信雄拔,易简更清沃。虎蛇方横道,有此廉平牧。
相如驷马贵,长孺一翁秃。明河隔黄姑,碧落杳飞鹜。
独复即无妄,多识乃大畜。岁晏以为期,仁亦在乎熟。
木末老芙蓉,阑干深苜蓿。邮签莫厌娄,瑟僴尉淇奥。