首页 全部分类 国学典籍 国学人物 成语大全 汉语词典 汉语字典 近义词 反义词 在线反馈

觉我胸中闻未有,九峰新说历家书。

出处

全诗

纷纷末术例从谀,邂逅淇南论有馀。

贾传自怜多感慨,东门何意泥孤虚。

雨连宾馆留三宿,天遣幽怀为一抒。

觉我胸中闻未有,九峰新说历家书。

译文及注释

译文

世间各种末流的方术大多都只会阿谀奉承,没想到在淇水之南与你不期而遇,相谈甚欢。

我就像贾谊一样,常因自身遭遇而满怀感慨,真不明白东门(之人或事)为何要拘泥于那些虚无的占卜之术。

连日的雨让我在宾馆停留了三晚,仿佛是上天让我借此机会尽情抒发内心的情怀。

此番交谈,我感觉听到了前所未有的见解,那是九峰(之人或相关家族)传承下来的新奇学说。

注释

原诗注:“九峰一作一篇。”

末术:不能治本的法术。

从谀:zòngyú,亦作"从臾"。奉承。从,通"怂"。

东门:复姓。与上句“贾传”均当指人。

泥:拘泥、局限。

孤虚:古代方术用语。即计日时,以十天干顺次与十二地支相配为一旬,所余的两地支称之为"孤",与孤相对者为"虚"。古时常用以推算吉凶祸福及事之成败。

天遣:上天指使。

幽怀:隐藏在内心的情感。

九峰:借喻九疑山。按原诗注:“九峰一作一篇。”

家书:家信。

简析

《送姬仲实隐士北还》是一首七言律诗。诗的首联指出当时社会风气多谀媚,而诗人与友人显得与众不同;颔联借贾谊自怜多感慨的典故,表达诗人对友人见解深刻的认同,并反衬出世俗对真正学问的忽视;颈联写因雨留客,得以与友人深入交流,抒发幽怀;尾联则称赞友人见解新颖,使自己受益匪浅,犹如读到了新的历家之书,充满对友人才华的钦佩。全诗情感真挚,语言质朴,展现出诗人与友人之间的深厚情谊和学术上的共鸣,两人皆不流于俗。

王恽

王恽,字仲谋,号秋涧,卫州路汲县(今河南卫辉市)人。元朝著名学者、诗人、政治家,一生仕宦,刚直不阿,清贫守职,好学善文。成为元世祖忽必烈、裕宗皇太子真金和成宗皇帝铁木真三代的谏臣。 ► 王恽的诗词 ► 王恽的名句

猜您喜欢
©国学猫 皖ICP备18026045号-3
皖公网安备 34011102003303号